Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвистика становится метаязыком, языком описания для многих дисциплин - лингвист Григорий Крейдлин

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

10 Июня, 2011
По мнению лингвиста, доктора филологических наук, профессора кафедры русского языка Института лингвистики РГГУ Григория Крейдлина, в настоящее время существует тенденция появления множества междисциплинарных наук и полей деятельности. Лингвистика, в этом смысле, становится метаязыком, т.е. языком описания для многих дисциплин. Об этом рассказал лингвист в беседе с Полит.ру.


Сейчас лингвисты работают в разных сферах деятельности. При этом их работа строится в контакте с учеными разных направлений, сфер деятельности и интересов. Наряду с математикой, лингвистика, стала еще одним языком для осмысления проблем многих наук, говорит Григорий Крейдлин. Сфера деятельности лингвистов нередко граничит с социологией, историей, физиологией, биологией, программированием, системными исследованиями и даже психологией. Подобная междисциплинарность, по мнению профессора, не сродни всеохватности. Это совершенно новый образ деятельности. "Мы занимаемся подготовкой специалистов, которые могут работать в разных научных сферах," - говорит он.

В качестве примера, ученый приводит слова другого лингвиста, который говорит, что "люди, окончившие Институт лингвистики РГГУ, могут работать практически везде – от таможни до директора рынка". Современные лингвисты помогают другим людям упорядочить мысли, подобрать правильные термины и слова, создать язык описания для того, чтобы человек мог сам осмыслить свою деятельность и впоследствии помочь осмыслить ее другим.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #термин #лингвистика #дисциплина #лингвист #язык #специалист #наука #метаязык

Emoji-этикет в корпоративном мире 7446

Примитивные смайлики для общения с друзьями теперь завоевывают свои позиции и в сфере бизнес-коммуникаций. Многие компании используют смайлики, чтобы "достучаться" до своей целевой аудитории. В данной статье краткое руководство "emoji этикета".


Соискателям рабочего места в Литве все чаще требуется русский язык 3457

На сегодняшний день самым распространенным и важным иностранным языком для соискателей рабочего места является английский. Знание английского - не просто преимущество, а во многих случаях жизненная необходимость. Однако в Литве молодежь, думающая о карьере, все чаще учит русский язык, говорят специалисты.


Иорданская компания создаст инновационную арабскую электронную библиотеку 3621

В целях усовершенствования системы образования в арабском регионе иорданская IT-компания разработала проект электронной библиотеки, которая будет иметь инновационные функции. Разработчики надеются, что электронная библиотека будет широко использоваться в арабских университетах и других образовательных учреждениях.


Лингвовикторина по терминам путешественников

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Deutsch ist nicht mehr eine Sprache der Wissenschaft 4134

In Deutsch wird in der letzten Zeit immer weniger wissenschaftlicher Arbeiten veröffentlicht. Naturwissenschaft, Mathematik, Biologie, Wirtschaft - fast alle Arbeiten in diesen Disziplinen werden in Englisch herausgegeben, und bei allen auf deutschem Boden laufenden Kongressen braucht man keinen Dolmetscher, weil die Debatten in Englisch durchgeführt werden, schreibt Die Welt.


Немецкий язык перестает быть языком науки - Die Welt 5532

На немецком языке в последнее время публикуется все меньше научных работ. Естественные науки, математика, биология, экономика - практически все работы в этих дисциплинах выходит на английском языке, а все проходящие на немецкой земле конгрессы не требуют присутствия переводчиков, так как обсуждения ведутся также на английском, пишет Die Welt.


Добавлены новые терминологические глоссарии по кулинарии 4639

В терминологическую базу бюро переводов добавлены новые кулинарные глоссарии: пиво, йогурты, соль, чай, кофе, посуда


Качество русскоязычных переводов в мире стремительно снижается, считают специалисты 3393

В современно мире потребности в больших объемах письменного и устного перевода с иностранных языков на русский и наоборот постоянно растут. Вместе с тем, качество и уровень перевода стремительно снижается. Так считают участники заседания Клуба переводчиков, которое состоялось 23 мая в Санкт-Петербурге.


В Таджикистане исчезают древние памирские языки 4861

В Таджикистане несколько десятков языков и наречий, объединенных в лингвистике в памирскую языковую группу и не имеющих письменности, находятся под угрозой исчезновения.


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика 4069

Агентство передовых оборонных исследовательских проектов США (DARPA) анонсировало запуск проекта BOLT (Broad Operational Language Translation), главной задачей которого станет разработка робота-переводчика, предназначенного для работы в "горячих" точках. Робот поможет американским военным устранить языковой барьер в общении с местным населением.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Гуманитарное сотрудничество России и Ирана", История

метки перевода: сотрудничество, политика, россия, приоритет, культурный.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



В Европе обнаружили древнейшее подтверждение письменности


В Казани начал работу международный лингвистический форум


В Таганроге стартует научная конференция "Наука о языке и Человек в науке"


В Швеции в Стокгольмском университете пройдет двухдневный Фестиваль метафор.


Российские лингвисты исследуют малоизученные языки


В Таганроге пройдет конференция, посвященная лингвистике


Лингвисты выбрали вувузелу главным символом Чемпионата Мира-2010 в ЮАР


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий по сноубордам
Глоссарий по сноубордам



"Армянская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru