|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Популярные языки в переводах за июль 2019 |
|
|
 Наиболее популярные языки и направления переводов за июль 2019 года. Возвращение испанского и немецкого языков. Автоматизация переводов таможенных деклараций с китайского языка.
В июле мы видели неожиданное и весьма бурное возвращение испанского языка в российский бизнес. После долгого перерыва почти в три года, компании из России опять стали покупать, везти и оплачивать оборудование из Испании.
Германия тоже показала себя неплохо: почти все выполненные переводы с немецкого языка относились к машиностроительной тематике. Это теперь редкость.
Китайский язык понемногу начал сдавать позиции. Клиенты переключились с импорта на экспорт. Перевод на китайский язык перестает быть необычной услугой и все больше компаний переводят на китайский презентации, рекламные материалы и веб-сайты. Отдельно надо отметить локализацию приложений на китайский язык - с этим у наших клиентов возникает много вопросов. Подробнее мы освещали эти вопросы в этой статье на нашем сайте.
"Хакуна Матата. Жизнь без забот". Все напели эту весёлую песню? В этой статьей поговорим о происхождении фразы.
|
Редакторами бюро переводов составлены несколько глоссариев, которые помогут переводчикам экспортных деклараций расшифровать сокращений, понять термины и правильно перевести таможенные документы. |
Ежегодно в стране Восходящего солнца проводят опрос и выбирают иероглиф, который наиболее точно характеризует уходящий год. |
Научно-образовательный и культурно-просветительный центр "Дом национальных литератур" Литературного института имени А. М. Горького оргаганизовали конкурс эссе для школьников и молодежи до 25 лет. Работы принимаются до 10 октября 2019 года. |
Наиболее популярные языки и направления переводов за апрель 2019 года. Таможенные декларации и договора поставок из Китая.
|
На Сахалине представили Декларацию ООН о правах коренных народов в переводе на эвенкийский язык. Над переводом работала кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник института лингвистических исследований РАН, доцент, один из ведущих специалистов в области диалектологии эвенкийского языка Надежда Булатова. |
Наиболее популярные тематики в этом месяце - краткий отчет. Наблюдения главного редактора бюро переводов Фларус. |
В Сыктывкаре с 6 по 8 мая 2013 года пройдет 29-я конференция для финно-угроведов IFUSCO, которая соберет студентов и аспирантов, занимающихся изучением широкого круга проблем финно-угорских народов и языков уральской группы. |
Конечно, большинство переводческих услуг существует на рынке в неизменном виде. Я говорю о письменном и устном переводе. Предложение этих услуг настолько велико, что порой создается впечатление, что предложение на порядок превышает спрос. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Устав компании, заявления, доли", Юридический перевод метки перевода: заявление, устав, уставной капитал.
Переводы в работе: 76 Загрузка бюро: 53% |
|
 |
| | | |
 |
Неполный перевод: виды и назначение Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.
|
|
 |
| | |
| |
|