Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Открыт прием заявок на конкурс короткого рассказа "Только текст"

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

08 Июля, 2019
Дедлайн - 19 августа.


Стартовал прием заявок на литературный конкурс короткого рассказа "Только текст". В качестве организаторов конкурса выступили сайт vsekonkursy.ru и литературный журнал "Байкал", выпускающийся с 1947 года. Именно в нем была впервые опубликована часть романа "Улитка на склоне" Стругацких.

Участвовать в конкурсе могут все желающие в возрасте от 14 лет. Призовой фонд — 10 тысяч рублей. Победившее произведение опубликуют в журнале "Байкал".

Подробности конкурса можно найти на сайте vsekonkursy.ru.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #конкурс #роман #литературный #литературный конкурс #Только текст

Прогнозы развития индустрии переводов на 2026 год 1110

Анализируя статистику и текущую ситуацию в индустрии переводов, что мы ожидаем в следующем году? Диверсификация языковых направлений и увеличение использования ИИ.


Завершился V международный литературный конкурс "Армянские мотивы" 1948

"Я влюбляюсь в слова - в армянские благодаря русским и в русские благодаря армянским" Андрей Битов.


2016 год в Севилье объявлен "Годом Беккера" 2655

2016 год в Севилье объявлен "Годом Беккера". 17 февраля исполнится 180 лет со дня рождения знаменитого испанского писателя-романтика Густаво Адольфо Беккера, родившегося в Севилье. В связи с этим власти города и почитатели его таланта организовали серию праздничных мероприятий, которые помогут приблизить творчество великого испанского литератора к широкой публике.


Лингвовикторина по искусственным языкам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Москве представили макет памятника поэту и переводчику Самуилу Маршаку 2404

В Москве представили макет памятника поэту и переводчику Самуилу Маршаку. Монумент планируется установить в родном городе классика - Воронеже.


В Ульяновске вручили литературную премию имени Гончарова 2143

В Ульяновске состоялась торжественная церемония вручения литературной премии имени Ивана Гончарова. Конкурс в этом году провели в десятый раз и юбилей совпал с Годом литературы.


Проблема сохранения болгарского книжного языка 3503

Развитие и изменение болгарского языка – долгий исторический процесс. Однако на его протяжении книжный язык всегда был "чище" разговорной речи. Стремление и борьба за "чистый" письменный язык началась еще в конце XVIII века и продолжается до сих пор. Современный болгарский язык переполнен фразеологизмами, вульгаризмами и иностранными словами. Основной способ сохранения книжного языка – не "смешивать" его с разговорной речью.


Британцы назвали "королевский английский" своим любимым акцентом 6006

По данным британского издания The Times, жители Туманного Альбиона больше всего любят так называемый "королевский английский" акцент. Такие результаты были получены в ходе исследования eHarmony.


В Москве проводится III Всероссийский конкурс перевода "Друзья немецкого языка" 3100

В Москве в третий раз проводится Всероссийский конкурс "Друзья немецкого языка" ("Freunde der deutschen Sprache"). Работы для участия в конкурсе можно присылать до 28 февраля 2013 года.


В Голливуде экранизируют перевод романа Достоевского "Идиот" на английский язык 3635

Американские кинематографисты экранизируют одно из главных произведений русской классики - роман "Идиот" Федора Михайловича Достоевского.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Презентация компании - разработчик российского ПО, системный ИТ-интегратор", Информационные технологии

метки перевода: разработчик, интегратор.

Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:



Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга


Японист Дмитрий Коваленин работает над переводом последнего романа Харуки Мураками "1Q84"


Лучшие переводчики русской литературы удостоены премии в Мадриде


В Москве прошла олимпиада по лингвистике для школьников


Поэтов и переводчиков наградили Бунинской премией


В Германии переводчик "Анны Карениной" удостоен престижной премии


Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Технический словарь и глоссарий по программированию электропривода
Технический словарь и глоссарий по программированию электропривода



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru