Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвисты и психологи помогают жителям Перми составить текст извинения

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

08 Июня, 2011
В Перми открылась необычная служба, которая помогает всем желающим составить текст извинения, признания в любви и разрешает многие другие деликатные вопросы.


Лингвисты и психологи в службе извинений помогают написать текст извинения перед родственниками, супругами, партнерами по бизнесу, друзьями, коллегами и т.д. Помимо этого, специалисты советуют, как правильно попросить прощение за будущие проступки, например: опоздание на назначенную встречу, извинение перед супругой за задержку после работы из-за похода с друзьями в увеселительное заведение и за другие оплошности.

Помимо этого, специалисты службы могут по требованию заказчиков выехать на место, чтобы помочь разрешить деликатный вопрос или помочь составить текст признания в любви и даже предоставить "алиби перед женой или начальством". Служба открыта с конца весны, однако пока не сообщается, сколько пермяков успели обратиться к специалистам за помощью в решении деликатных вопросов.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #текст #лингвист #служба извинений #Пермь #специалист

Поджанры фильмов ужасов: Что такое "слэшер" и чем он отличается от "сплэттера" 13961

Боевик ужасов, комедийный фильм ужасов, слэшер, сплэттер, найденная пленка, праздничный фильм ужасов, кибер-ужасы - всё это поджанры фильмов "ужастиков", которые так любят подростки. Несмотря на отличия, все эти фильмы объединяет одно - они призваны вызвать у зрителей чувство страха, тревоги и неопределённости, создать напряжённую атмосферу ужаса или мучительного ожидания чего-либо ужасного — так называемый эффект "саспенс". Попробуем разобраться, чем они отличаются.


Солист Limp Bizkit рассказал о том, что учит русский язык 1789

Концерт группы Limp Bizkit стартовал в Перми, в преддверии чего солист группы Фред Дерст дал интервью.


В Латвии представили новый перевод Библии на латышский язык 3241

В Латвии представили новый перевод Библии на латышский язык, работа над которым продолжалась 17 лет.


Летняя "морская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В МИБе появился курс английского для бизнеса 3606

Международный институт бизнеса сообщает о том, что на базе школы бизнес-английского будет открыт новый курс - финансового английского языка. Его появление станет большим подспорьем в подготовке специалистов финансовой отрасли.


При переводе важен контекст 5976

Небольшая заметка о важности контекста при переводе, о возможном возникновении ошибок, если контекст отсутствует или непонятен.


В текст гимна Австрии внесли изменения из-за разногласий по вопросу равноправия полов 3336

Австрийские парламентарии положили конец многолетнему обсуждению вопроса о внесении изменений в текст национального гимна стран "Край гор и вод, страна потоков" ("Land der Berge, Land am Strome"), который обсуждался политическими партиями.


Плохой перевод мешает русскоязычным читателям по достоинству оценить произведения Джулиана Барнса 3699

Плохой перевод мешает русскоязычным читателям по достоинству оценить произведения британского писателя Джулиана Барнса, получившего с пятой попытки Букеровскую премию с романом "Ощущение конца" (англ. The Sense of an Ending), считают эксперты.


В Эвенкии выпустили Библию в переводе на эвенкийский язык 3574

Эвенкийские библиотеки пополнились уникальным изданием - Библией в переводе на эвенкийский язык. К книге прилагается диск с аудиозаписью "Библия для детей" на эвенкийском языке. Эвенкийский язык входит в список исчезающих языков, составленный ЮНЕСКО, поэтому факт перевода Библии на этот язык является примечательным.


Приложение Googles теперь умеет распознавать тексты на русском языке 3813

Компания Google обновила версию приложения Goggles, предназначенного для устройств с операционной системой Android и iOS. В приложение добавлена функция оптического распознавания текстов на русском языке. Все предыдущие версии работали только с текстами на латинице.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы / Marketing materials ", Юридический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



Работодатели все чаще требуют от соискателей знания иностранных языков


Компьютерная лингвистика - одна из перспективных отраслей для студентов филологических специальностей


Текст на иностранном языке без переводчика - все равно, что телега без лошади


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов


Жители 11 регионов России проверят свою грамотность в рамках акции "Тотальный диктант"


Лингвисты выбрали вувузелу главным символом Чемпионата Мира-2010 в ЮАР


Российские лингвисты и "Билайн" обсуждают формирование нового сленга


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Ключевые конференции в переводческом бизнесе
Краткие описания конференций, важных для локализации и переводческих проектов.



Юридический глоссарий
Юридический глоссарий



"Армянская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru