В южнославянских языках западной подгруппы (например, сербский, словенский) развитие союза "да"/"da" шло по пути становления его как функционального (асемантического) союза, в то время как в восточной подгруппе южнославянских языков (болгарский и македонский) произошла грамматикализация "да" как приглагольного элемента, в результате чего современное "да" приобрело функции и свойства конъюнктивоподобной частицы. Это различие определяет как линейно-синтаксические, так и семантические особенности "да"/"da" в рассматриваемых языках. В то время как в западных языках южнославянской группы "да"/"da" является подчинительным союзом с недифференцированным значением, в болгарском и македонском языках структура сложного предложения с союзом "да" или с составными союзами, включающими "да", диктуется приглагольным поведением "да", что выражается в возможности выноса синтаксических групп придаточного предложения в позицию перед "да", в разрыве компонентов составного союза и др. Семантическое отличие балканославянского "да" заключается в его неспособности вводить реальные положения дел, что ведет и к модально-темпоральным ограничениям форм зависимого предиката.
Например:
Сербский язык: Чула сам да ускоро путуеш у Москву. - Я слышала, что ты скоро едешь в Москву.
Словенский язык: Govorila je tako jasno, da so jo vsi razumeli. - Она говорила настолько ясно, что все ее понимали.
Болгарский язык: Аз да тръгвам вече. - Пойду-ка я.
Македонский язык: Да ми дадеше малку пари. - Дал бы ты мне немного денег.