Июнь стал месяцем переводов ресторанных меню и винных карт - на английский, китайский, испанский языки. На китайском языке клиенты вносят много исправлений, таких как, содержит данное блюдо говядину или нет, соевая или рисовая мука использована для приготовления лапши и подобные уточнение, не столь существенные для российского посетителя ресторана.
Также, к нам обратился постоянный клиент с заданием перевести на китайский язык таблички и правила для Хаски-парка в Сокольниках. По личному опыту, если у Вас есть дети 8-12 лет, рекомендую посетить это место.