Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Принимаются заявки на ежегодный международный конкурс Open Eurasia – 2019

Mеждународный творческий конкурс Open Eurasia (Открытая Евразия) проводится в восьмой раз.




Писатели, поэты, переводчики, иллюстраторы, видеографы и публицисты будут бороться за призовые места и 10 денежных премий в общей сумме 31000$, которые пойдут на издание книг или поездку на ежегодный фестиваль Open Eurasian Book Forum & Literature Festival в 2020 году.
Работы в категориях "иллюстрация", "видеофильм" и "литературный перевод" принимаются по одной из книг, опубликованной издательским домом Hertfordshire Press² или одного из участников конкурсов OEBF.
Победители конкурса получат возможность бесплатно издать книгу, удостоившись одной из 10 премий, учрежденных в 2019 году, в Лондоне.
Победители будут объявлены на ежегодном фестивале Open Eurasian Book Forum & Literature Festival 14-17 ноября в Брюсселе. В течение 4 дней будут проходить презентации, выставки, торжественный ужин и многое другое. Работы победителей будут презентованы на литературной неделе в Лондоне в октябре 2020 года и на фестивале OEBF в ноябре 2020 года.

Контакты:
Email: press@ocamagazine.com
Email OEBF-2019: konkurs2019@ocamagazine.com
Тел (UK): +447411978955
www.rus.eurasiancreativeguild.uk


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перевод #переводчик #конкурс #Лондон #фестиваль #литературный перевод #ежегодный #издатель #курс #жест #приз #ужин #поэты #бесплатно #презентации #2019


Лингвисты назвали самые странные языки мира 2924

В американском агентстве Idibon, специалисты которого занимаются лингвистическим анализом и распознаванием речи, составили рейтинг самых странных языков мира. Из европейских языков в первую десятку попал только немецкий.


Викторина ко Дню знаний

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


О моём родном языке – по-русски 1331

Научно-образовательный и культурно-просветительный центр "Дом национальных литератур" Литературного института имени А. М. Горького оргаганизовали конкурс эссе для школьников и молодежи до 25 лет. Работы принимаются до 10 октября 2019 года.


Конкурс небольшого перевода от Laowaicast 833

Рассказывающий о жизни, китайском языке и последних новостях Китая, медиа-проект «Лаовайкаст» объявил конкурс для знатоков китайского языка.




В Сочи состоялось открытие третьей Международной Недели русского языка 1101

Форум организован усилиями Сочинского государственного университета при содействии фонда «Русский мир».


Конкурс для учителей китайского языка 905

В 2016-2017 г. китайский язык изучали около 17 тысяч российских школьников.


В Аргентине футбольные фанаты учат кричалки на русском языке 852

Оказывается, футбол для некоторых может послужить стимулом для изучения русского языка. В преддверии чемпионата мира по футболу-2018 аргентинские футбольные болельщики начали изучать русский язык.


На Аляске сохранился потомок русского языка 1045

В посёлке Нинильчик, который находится на полуострове Кенай в штате Аляска живут потомки русских поселенцев.


Британские спектакли российский зритель увидит в кино 2097

22 ноября, в российских кинотеатрах начнут показывать спектакли из Великобритании. Откроет проект постановка Национального Королевского театра Великобритании «Загадочное ночное убийство собаки».


Доступ к переводу нового романа Роулинг получили пока только немецкие и французские издатели 1928

Подготовка к выходу новой книги самой состоятельной британской писательницы Джоан Роулинг, которая в оригинале называется Сasual Vacancy ("Неожиданная вакансия"), проходит в атмосфере полной секретности. Тем не менее, немецкие и французские издатели получили доступ к переводу романа и планируют выпустить его практически одновременно с выходом оригинала - 27 и 28 сентября этого года.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Рекламный веб-контент / Advertising web content", Маркетинг и реклама

метки перевода:



Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




В Лондоне назвали имена победителей литературного конкурса "Пушкин в Британии"



Сезоны русского и французского языков во Франции и России официально открыты


Новый магазин русской книги откроется на Пикадилли


Премия Алберта фон Шамиссо 2011 присуждена писателю из Люксембурга


Древние сказания осетинского народа переведены на английский язык


В Москве прошла олимпиада по лингвистике для школьников


В Колумбийском университете обсудили переводы произведении Льва Толстого


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы для светодиодной электротехники
LED, УЗО, ИБП - к переводу привлекаются переводчики, знакомые с терминологией электротехнической промышленности и способные понять и перевести техническую документацию.



Польско-русский словарь компьютерных терминов
Польско-русский словарь компьютерных терминов



"Румынская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru