Neuste Nachrichten
Moskau,
Ul. Bolshaya Molchanovka, 34 S. 2, von. 25
+7 495 504-71-35 von 9.30 bis 17.30
info@flarus.ru | Auftrag erteilen


Präsentation der Gesellschaft
Online-Berechnung des Übersetzungspreises






Workshop für junge Übersetzer

Das Goethe-Institut Moskau richtet Workshop für Nachwuchsübersetzer/innen aus.

Кира
07 Juni, 2011

Wie in den Vorjahren schlägt das Goethe-Institut den jungen Literaturübersetzerinnen und -übersetzer vor, in einem Übersetzerworkshop teil zu nehmen.

Während des Workshops können die junge Übersetzer mit Literaturkritikern, Moskauer Verlegern und mit dem deutschen Autor oder deutsche Autorin zusammentreffen. Am Ende des Workshops veröffentlicht einer Moskauer Verleger die Übersetzung eines Erzählungsbandes aus der deutschen Gegenwartsliteratur.

In Workshop können die Übersetzer mit dem Höchstalter bei 40 Jahren teilnehmen. Publikationserfahrungen sind erwünscht, jedoch nicht obligatorisch. Der Einsendeschluss für die Anmeldungen ist 30. Juni 2011.

Mitteilen:


Den Artikel senden Meistgelesen Das Archiv
Merkmale: #литература #писатель #семинар #мастер-класс #переводчик #перевод #немецкий #Гёте-институт #Workshop #Nachwuchsübersetzer #Übersetzerinnen #deutsche #Übersetzung #Übersetzer #Literaturübersetzung #Verleger #Übersetzerworkshop


Самые длинные слова в немецком языке 9574

«Жизнь слишком коротка, чтобы изучать немецкий язык», - этот афоризм принадлежит английскому филологу XVIII века Ричарду Порсону (1759 – 1808). Действительно, одно только словообразование чего стоит! Целой жизни не хватит, чтобы прочитать иные слова немецкого языка.


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Год немецкого языка и литературы в России откроет фестиваль "Немецкий в кубе" 1930

Год немецкого языка и литературы в России откроет фестиваль "Немецкий в кубе", который стартует в Москве в саду "Эрмитаж" 13 сентября. Организаторами фестиваля выступили Гёте-институт и посольство Германии в Москве.


Год немецкого языка в России не отменят из-за санкций - Гёте-институт 1625

Руководство Гёте-института из-за санкций не будет сворачивать проведение Года немецкого языка в России. По словам руководителя пресс-службы института Симоны Фогт, культурный диалог между странами должен не только продолжаться, но и усиливаться.




Гёте-институт в Москве проведет семинар по переводу художественной литературы 1507

Гёте-институт в Москве объявил конкурс на участие в IV семинаре по переводу современной художественной литературы с немецкого языка для молодых переводчиков.


В Уфе состоится II Международный фестиваль языков 2057

29 и 30 сентября в Уфе будет проходить II Международный фестиваль языков, на котором жители и гости города смогут услышать звучание разных языков и познакомиться с культурой других народов мира.


В Воронеже в рамках Платоновского фестиваля пройдет Мастерская перевода 1695

В литературную программу международного Платоновского фестиваля искусств, который пройдет в Воронеже с 8 по 17 июня, включили новый проект — русско-немецкую мастерскую перевода. Мастерская займет два дня - 13 и 14 июня.


В Москве пройдет Фестиваль немецкого кино 2068

В период с 1 по 6 декабря в Москве состоится юбилейный X Фестиваль немецкого кино, в рамках которого будут представлены документальные и короткометражные фильмы, а также фильмы молодых сценаристов и режиссеров последних двух лет.


Международная переводческая конференция Translation Forum Russia 2011 пройдет в Санкт-Петербурге 3633

23-25 сентября 2011 г. в Санкт-Петербурге в третий раз состоится конференция Translation Forum Russia 2011. Это одна из крупнейших конференций переводчиков в России и СНГ.


Helen and Kurt Wolff Translation Prize Awarded To German-English Translator 2278

The annual Helen and Kurt Wolff Translator's Prize is awarded each spring to honor an outstanding literary translation from German into English published in the USA the previous year.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Die letzte Übersetzung:
"Патентное заявление / Patent Application", Патенты

Übersetzungesmerkmale: методология, операция, оформление.

Unsere Übersetzungen: 110
Büroauslastung: 57%

Поиск по сайту:



Роман Мураками "1Q84" в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля


Arbeitsstipendien für Übersetzer


Мастер-класс для молодых переводчиков


В России отпраздновали День русского языка


Союз переводчиков проведет семинары, посвященные переводу в нефтегазовой отрасли


В Черногории состоится международная научная конференция под названием "Язык и культура в синхронии и диахронии"


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий по локализации веб-сайтов (XML)
Глоссарий по локализации веб-сайтов (XML)



"Новогодняя" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru