Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Венецианская комиссия разбирает вопрос языкового законодательства Украины

Председатель Комитета по мониторингу Парламентской ассамблеи Совета Европы запросил заключение Венецианской комиссии по языковому законодательству Украины.


"Письмом от 22 мая 2019 года Совет Европы обратился к Венецианской комиссии высказать свое мнение о Законе "Об обеспечении украинского языка как государственного", - сообщает украинское издание "Европейская правда".




Как ранее сообщал УНИАН, уходящий президент Петр Порошенко 15 мая 2019 года подписал закон об украинском языке, который был принят большинством голосов. Данный законопроект требует, чтобы все граждане Украины знали государственный язык и пользовались им при исполнении служебных обязанностей. К числу лиц, подпадающих под последнее требование, относятся политики, судьи, врачи, сотрудники Национального банка и государственных компаний, офицеры Вооруженных сил, учителя и другие. Закон предусматривает, что правительство организует курсы украинского языка для взрослых и предоставит гражданам Украины возможность бесплатно изучать национальный язык. Согласно закону, лицо, желающее получить гражданство Украины, обязано сдать экзамен по украинскому языку. Однако лица, проходящие военную службу в Вооруженных Силах Украины и получившие государственную награду, а также лица, гражданство Украины которых представляет государственный интерес для страны, имеют право получить украинское гражданство без прохождения языкового теста, но обязаны пройти его в течение одного года со дня получения гражданства Украины. Существуют исключения для неофициальных сообщений и религиозных церемоний.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #венецианский #комиссия #язык #украинский #закон #государственный #экзамен #Совет Европы


Бизнес в Китае: перевод уставных и учредительных документов с китайского языка на русский 3519

Перечень документов для учреждения предприятий в Китае с иностранным капиталом, с иностранными участниками и китайско-иностранного кооперативного предприятия.


"Японская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В результате программного сбоя русскоязычный тест по математике содержал материал на корейском языке 1515

Учащимся Нью-йоркских школ, возможно, придется пересдавать государственный экзамен по математике, так как часть русскоязычного теста содержала задания на непонятном языке.


Знания мигрантов по русскому языку будут проверять специальные ревизоры 1462

Знания мигрантов по русскому языку будет проверять специальная группа при Общественной палате. Об этом заявил член комиссии по гармонизации межнациональных и межконфессиональных отношений Общественной палаты Российской Федерации Владимир Шапошников.




На объявление о найме официантки со знанием диалекта итальянского языка откликнулись румынка, марокканка и украинка 1648

Владелец семейного ресторана-остерии в небольшом городке в Сицилии, Тревизо, дал объявление о найме на работу официантки, владеющей местным диалектом итальянского языка. Откликнулись десятки девушек из разных частей Италии, Марокко, Румынии и даже Украины, выразившие готовность выучить местный диалект, чтобы получить заветную работу.


В Корее создадут агентство по контролю за переводами государственного уровня 1710

Согласно данным последних исследований, все большее число иностранцев посещает веб-сайты корейских правительственных учреждений с целью получения информации о Корее. Однако многие пользователи отмечают недостаток последовательности в корейских переводах и фонетических примечаниях.


В Азербайджане появилась терминологическая комиссия 2115

В Азербайджане при Кабинете министров страны появилась специальная терминологическая комиссия, которая будет заниматься контролем за использованием терминов в СМИ и учебной литературе, созданием терминологических словарей и проведением исследований в области терминологии.


Президент РФ обязал мигрантов подтверждать свое знание русского языка 2026

Президент Российской Федерации Владимир Путин подписал закон, обязывающий приезжих подтверждать свой уровень владения русским языком. Требование распространяется, в частности, на трудовых мигрантов, работающих в сфере услуг. По сообщению пресс-службы главы государства, закон вступает в силу с 1 декабря 2012 года.


Сервис перевода текстов "Яндекса" заработал в полнофункциональном режиме 2338

Запущенный в стадии бета-тестирования в марте текущего года сервис по переводу текстов крупнейшей поисковой системы "Яндекс" выведен на полнофункциональный режим.


Мигрантов в России начнут обучать русскому языку через два года 1866

Федеральной миграционной службе (ФМС) РФ может потребоваться около двух лет для реализации на практике тех изменений в российском законодательстве, которые касаются обучения мигрантов русскому языку и тестирования. Об этом заявил глава службы Константин Ромодановский.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Курсы по математике и логике / Courses in mathematics and logic", Информационные технологии

метки перевода: разработка, информатика, логический, высказывание.

Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




Билингвизм vs. перевод: В Бельгии чиновников обяжут овладеть в совершенстве двумя государственными языками




ФАС объявила незаконной рекламу ЦУМа без перевода на русский язык



Қазақстанда республиканың мемлекеттік тілі туралы заң жобасы дайындалды


ЕС считает незаконным обязательное языковое тестирование в Германии иммигрантов не из Евросоюза


Переводчик PROMT освоил новые языки


Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет


Российский филолог удостоен почетной премии в Италии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы для светодиодной электротехники
LED, УЗО, ИБП - к переводу привлекаются переводчики, знакомые с терминологией электротехнической промышленности и способные понять и перевести техническую документацию.



Глоссарий по лингвистике
Глоссарий по лингвистике



Викторина ко Дню знаний








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru