Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Появился новый перевод на русский язык поэмы Григора Нарекаци "Книга скорбных песнопений"

В Армении эту святую книгу называют "народной Библией", а также просто "Нарек". Ее читают над тяжело больными и умирающими.




"Книга скорбных песнопений" - лирико-мистическая поэма, состоящая из свыше 10 тысяч строк. Она была написана за три года - 1001-1003 г. - армянским поэтом, философом и богословом Григором Нарекаци, которому Папа Римский Франциск присвоил звание "Учителя Церкви".

Впервые "Книга скорбных песнопений" была переведена на русский язык в 1969 году Н. Гребневым.

"Из дальних келий, с тайных уголков
Достал я слово, как со дна колодца,
Пусть дым сожжения моих грехов
К Тебе, Всемилосердный, вознесется!"

Новый перевод фрагментов жемчужины армянской словесности вышел под заголовком "Книга мелизматических песнопений" благодаря многолетнему труду старшего научного сотрудника Матенадарана Маргариты Дарбинян-Меликян, которой скоро исполнится 100 лет.
"При переводе необходимо найти слова, которые звучат также мелодично, как поэзия Нарекаци. Недостаточно переводить правильно, важно передавать музыкальность, чтобы это звучало одинаково красиво", — признается переводчик.
За 70 лет научной деятельности Маргарита Дарбинян-Меликян перевела множество трудов с персидского, немецкого, английского, французского, итальянского и арабского языков.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #русский #переводчик #перевод #Папа Римский #Франциск #Нарекаци #Матенадаран #Книга скорбных песнопений #поэзия #музыка #перевод на русский


На официальном сайте зимних Олимпийских игр в Сочи представлен глоссарий спортивных терминов 5879

На официальном сайте Оргкомитета XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр 2014 года в городе Сочи представлена первая версия специально разработанного англо-русского глоссария терминов, а также франко-русский глоссарий по зимним видам спорта.


"Испанская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Особенности русского языка, которые затрудняют перевод на русский язык для англоговорящих людей 937

Буквы, звуки и символы русского языка могут осложнять перевод для носителей английского языка.


V Всероссийский конкурс молодых переводчиков 955

Конкурс проводится с 2015 года. Организаторы: Кафедра теории и практики перевода Института иностранной филологии КФУ им. В. И. Вернадского (г. Симферополь) и Крымское отделение Союза переводчиков России (г. Симферополь).




В Турции переводчицу итальянского языка для Папы Римского "обозвали" христианкой 1852

Известную турецкую актрису Серру Йылмаз, сопровождавшую в качестве переводчика итальянского языка Папу Римского во время его визита в Турцию в ноябре этого года, раскритиковали, назвав христианкой.


Будущий язык католической церкви: испанский или английский? 2494

Член религиозного общества "Мэрикнолл", являющегося частью Римско-католической церкви, отец Уильям Гримм считает, что латинский язык перестал быть церковным лингва франка, поэтому был сделан шаг в сторону итальянского языка – потомка "народной латыни". Но, по его мнению, это лишь маленький шаг по направлению к другому романскому языку – испанскому. Официальным же языком католической церкви отец Гримм предлагает сделать английский.


Папа Римский во время проповеди об Украине произнес нецензурное слово на итальянском языке 2232

Глава Римско-католической церкви во время традиционной воскресной проповеди обратился к пастве с призывом помолиться за мир на Украине. Присутствующие были шокированы, когда понтифик неожиданно произнес нецензурное слово на итальянском языке.


Ватикан будет способствовать изучению латыни 3099

Бенедикт XVI обеспокоен статусом латинского языка в современном мире.


Около 400 работ прислано на конкурс переводов тюркоязычной поэзии "Ак Торна" 2799

Участники конкурса переводов тюркоязычной поэзии "Ак Торна" ("Белый журавль") - поэты и переводчики из российских республик Башкортастан, Алтай, Саха (Якутия), Кабардино-Балкария, Хакасия, Тыва, городов Москва, Астрахань, Ярославль, а также из других стран – Украины, Казахстана, Узбекистана, Австрии и Германии - прислали 370 работ.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Спецификации / Specifications", Технический перевод

метки перевода: сертификат, пользователь, инструкция.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



Более сотни работ прислано на конкурс переводов «Ак Торна»


В Липецке провели конкурс среди юных переводчиков


В Петербурге сеть строймагазинов наняла переводчиков на таджикский и узбекский языки


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


В России празднуют День филолога


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Как выполнить экспорт контента сайта для перевода / локализации приложения
Рассматриваются два способа перевода контента сайта: работа переводчика в CMS и процедура экспорт-перевод-импорт ресурсного файла.



Глоссарий по водонагревателям компании Whirlpool
Глоссарий по водонагревателям компании Whirlpool



Викторина на тему языковой статистики








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru