|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Популярные языки в переводах за апрель 2019 |
|
|
Наиболее популярные языки и направления переводов за апрель 2019 года. Таможенные декларации и договора поставок из Китая.
Апрель точно можно назвать месяцем заключения контрактов поставок товаров из Китая. Таможенные декларации поступают на перевод с китайского языка постоянно. Многие содержат ошибки, например, коды валют отсутствуют или не соответствуют таможенным стандартам. Код валюты китайского юаня CNY может быть подставлен переводчиком в таможенную декларацию по требованию клиента, однако такие исправления требуют особенно внимательного изучения исходного документа. Т.к. наше бюро проставляет печать на переводах таможенных документов, то мы несем дополнительную юридическую ответственность за все исправления, которые наши переводчики и редакторы вносят в перевод.
Каждому творческому человеку с богатой фантазией может прийти в голову неожиданная идея. Вот и Махмуду Таммаму, иллюстратору и графическому дизайнеру из Египта, вздумалось превратить арабские слова в рисунки. При этом, слова которые иллюстрирует художник не теряют своего значения.
|
В наше бюро переводов часто попадают декларации из КНР, которые наши переводчики переводят на русский язык, и бюро заверяет переводы печатью. Но недавно к нам обратились за переводом с английского языка декларации из Тунисской Республики. Бланк декларации мы публикуем на нашем сайте, предварительно обезличив все информационные поля документа. |
Шаблон документа с переводом на русский язык и объяснением, как заполнить все поля документа. Китайский поставщик должен предоставить следующую информацию для подачи заявки.
|
В статье я дам несколько советов переводчикам, которые работают или планируют работать с клиентами напрямую по договору оказания переводческих услуг. |
Псковский университет совместно с финской организацией Mosaiikki ry получил от России грант на 2,3 миллиона рублей (около 33 000 евро), которые пойдут на продвижение русского языка в Финляндии. |
Научно-образовательный и культурно-просветительный центр "Дом национальных литератур" Литературного института имени А. М. Горького оргаганизовали конкурс эссе для школьников и молодежи до 25 лет. Работы принимаются до 10 октября 2019 года. |
А знаете ли вы, что при подписании самого главного документа Новой Зеландии - Договора Вайтанги, был намеренно использован неверный перевод? |
Больше вопросов, чем ответов. |
While writing this article, there is import ban of a list of products and goods in Russia. And considerable reassessment of rouble cost relatively the world currencies impacted upon the turnover more than the administrative restrictions. I guessed that Readers of our column ‘Translation News’ would be curious to learn some facts concerning the way the embargo and sanction affect translators’ work in Russia.
|
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Перевод маркетинговых материалов для типографического агентства", Маркетинг и реклама метки перевода: маркетинговый, перевод, материал, агентство, перевод сайта.
Переводы в работе: 94 Загрузка бюро: 39% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|