Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В США назвали лауреатов Пулитцеровской премии

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

17 Апреля, 2019
В США объявили лауреатов Пулитцеровской премии. Награды достались журналистам таких изданий, как The New York Times, The Wall Street Journal, Sun Sentinel и других.


Пулитцеровская премия


В номинации "Пояснительная отчетность" награду получили журналисты NYT Сюзэнн Крейг, Дэвид Барстоу и Расс Бюттнер за серию публикаций на тему возможных финансовых махинаций сучастием президента США Дональда Трампа. Они развенчали его заявления о богатстве и продемонстрировали, что его бизнес-империя намеренно уклоняется от налогов.

В номинации "Национальный репортаж" были отмечены сотрудники WSJ также за материалы о Трампе — они расследовали тайные выплаты президентом США Дональдом Трампом денег женщинам, обвинявших его в интимной связи.

Награда "Служение обществу" досталась флоридской газете Sun Sentinel за "разоблачение ошибок школы и правоохранительных органов" до и после стрельбы в школе в городе Паркленд во Флориде. Тогда в результате атаки погибли 17 человек.

Пулитцеровская премия вручается с 1917 года. Она является самой престижной наградой США в сфере журналистики, литературы, музыки и театра.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Пулитцеровская премия #лауреат #журналист #журнал #репортаж

Конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu 3341

"Non verbum de verbo,sed sensum de sensu exprimere" Hieronymus - "Выражать не слово словом, а смысл смыслом" Иероним


Лауреатом Пулитцеровской премии во второй раз стал Колсон Уайтхед 7397

В США объявили имена лауреатов одной из самых престижных наград области литературы, журналистики и музыки - Пулитцеровской премии. В этом году награда досталась 50-летнему Колсону Уайтхеду с романом "Никелевые мальчики" (The Nickel Boys). Следует отметить, что Колсон уже становился лауреатом этой премии в 2017 году за роман "Подземная железная дорога".


Роман лауреата Пулитцеровской премии Энн Тайлер издали на русском языке 1735

Роман "Катушка синих ниток" лауреата Пулитцеровской премии Энн Тайлер издали на русском языке. Книга посвящена проблемам родственных отношений, взаимопонимания и доверия. На протяжении всей книги автор наблюдает за жизнью одной семьи, которая поначалу выглядит образцово обычной, поэтому, казалось бы, и вызывающее поведение одного из сыновей производит на родителей столь шокирующее впечатление. Мол, всё же хорошо было, откуда это?..


"Испанская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Сегодня исполняется 140 лет со дня рождения Джека Лондона 3809

Он был вторым по издаваемости зарубежным писателем в СССР, после Г.Х.Андерсена.


Журнал "Тайм" предложил запретить слово "феминистка" 3414

Журнал "Time", следуя недавней традиции, провел опрос среди читателей: от какой лексической единицы в языке они с удовольствием избавились бы. В списке среди других претендентов оказалось и слово "феминистка", и этот выбор активно поддержала автор опроса Кэти Стейнметц.


Талибы в Пакистане издают журнал на английском языке 3434

Талибы в Пакистане начали издавать журнал "Ilhae Khilafat" на английском языке для привлечения к движению "Техрик-е Талибан Пакистан", рупором которой издание является, новых сторонников из числа людей, не владеющих урду. Об этом сообщает NBC News.


Объявлены имена лауреатов премии журнала "Иностранная литература" 3722

Российский журнал "Иностранная литература" назвал имена лауреатов своей премии 2013 года.


В Финляндии издали первый номер детского журнала на русском языке 3338

В финских библиотеках появился первый номер детского журнала на русском языке. Журнал называется "Вински", и над ним работают, в основном, дети.


В Киеве наградили лучших знатоков украинского языка 3195

В Киеве состоялась торжественная церемония награждения лауреатов ХІІІ Международного конкурса по украинскому языку им. Петра Яцика. В этом году в финал конкурса вышли 160 работ из присланных трех тысяч.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Регистрационные документы, лицензии и устав компании", Лицензии и сертификаты

метки перевода: регистрация, регистрационный, шанхай.

Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:




В Британии объявили номинантов премии за самое глупое название книги




Конкурс переводов "Читай Россию" объявил о начале приема заявок




В Бишкеке предлагают внести изменения в алфавит киргизского языка




За перевод пушкинского наследия на английский язык Джеральда Майкельсона наградят премией "Петрополь"




Narrative Science: искусственный интеллект ставит под угрозу будущее журналистики




Перевод и политика: в Финляндии составили словарь русских политических терминов




В шорт-лист конкурса самых абсурдных названий книг 2011 года вошел путеводитель по узорам эстонских носков и мемуары куриного сексолога



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Глоссарий терминов в области полимерной промышленности и композитных материалов
Глоссарий терминов в области полимерной промышленности и композитных материалов



"Армянская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru