Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Топоним дня: Кирибати

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

17 Апреля, 2019
Кирибати — островное государство в Океании, которое состоит из 33 коралловых островов.





Кирибати — островное государство в Океании, которое состоит из 33 коралловых островов. 16 из них принадлежат архипелагу Гилберта, который был назван в честь британского мореплавателя Томаса Гилберта, открывшего эти острова в 1788 году.

От фамилии Гилберт происходит и слово Кирибати. Язык кирибати относится к океанийской ветви австронезийских языков, а многие языки Океании известны тем, что в них почти недопустимы слоги, заканчивающиеся на согласный: произнести "gil" и "bert" их носителям сложно. Именно поэтому появляются два дополнительных гласных "i", чтобы все слоги имели вид "согласный + гласный". Более того, согласных в языке кирибати тоже не так много — всего 10 штук. Поэтому "g" приходится заменять на "k", а "l" — на "r". На самом деле слово "Kiribati" похоже на "Gilbert" даже меньше, чем кажется по написанию: "b" читается глухо (как [п]), а "t" перед "i" звучит скорее как [с], так что Kiribati произносится примерно как [кирипаси] или [кирипас] с ослаблением гласного на конце.

Один из островов, входящих в состав Кирибати, носит название "Киритимати" (Kiritimati) и является преобразованным тем же путем английским словом "Christmas" ("Рождество"). Интересно, что в других языках тихоокеанского ареала это слово подверглось похожим, но не в точности таким же преобразованиям, чтобы приспособиться к их звуковой системе: по-японски оно превратилось в ク リ ス マ ス ("Курисумасу"), а по-гавайски — в "Kalikimaka".

По материалам Arzamas.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Слово дня #топоним #Кирибати

Краткий обзор японских литературных журналов для авторов рукописей 1799

Неотъемлемым этапом подготовки текстов для публикации является вычитка носителем японского языка. Это важный процесс, который выходит за рамки стандартной проверки орфографии и пунктуации.


Слово дня: Eager beaver 2504

Английское выражение "Eager beaver" не имеет ничего общего с пылкими бобрами. Так называют крайне прилежных, работящих, усердных людей


Слово дня: Алкоголь 3554

от араб. الكحل‎, al-kuħl — «сурьма» через лат. alcohol, в средневековой латыни этим словом обозначали порошки, дистиллированную воду


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Слово дня: Табу 2874

Табу - строгий запрет на совершение какого-либо действия, основанный на вере в то, что подобное действие является либо священным, либо несущим проклятие для обывателей, под угрозой сверхъестественного наказания


Слово дня: Чай 2823

Чай - кит. 茶 — «ча́» на пекинском и гуандунском диалекте, «те̂» на амойском и «тцай-е» на тайваньском, «чай» — на хинди.


Слово дня: Бурдо́н 2331

непрерывно тянущийся (выдержанный) тон или музыкальный интервал


Слово дня: Фриссон 4033

озноб во время прослушивания музыки


В Москве заменят таблички с некорректным переводом названий улиц 3477

В Москве заменят таблички с некорректным переводом названий улиц. Вопрос об этом будет решаться осенью в ходе парламентских слушаний в Мосгордуме.


Валенсия упразднит некоторые официальные названия муниципалитетов на испанском языке 2976

Около трети муниципальных образований в автономии Валенсия приняли решение о переименовании с испанского языка на валенсийский. Об этом сообщают местные СМИ с ссылкой на источники в правительственном департаменте Валенсии.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Презентация онлайн-казино", Казино и Игровой бизнес

метки перевода: покер, казино.

Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:




В Санкт-Петербурге улицы назовут именами литераторов: Хармса, Чуковского и Маршака




Почему английские слова "Arkansas" и "Kansas" произносятся по-разному?




"Яндекс.Карты" обучили человеческому языку




Врачи в Сочи освоят перевод на английский язык




Словарь неофициальных топонимов представили в Смоленске




Минкульт Пермского края выпустит "словарь пермизмов"




Русскую и белорусскую литературу необходимо взаимообогащать за счет переводов - ученый



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов инструкций и каталогов для строительного инструмента
Услуги профессиональных переводчиков технических текстов в строительстве. Технологии, материалы, оборудование. Стоимость перевода за страницу текста.



Список англицизмов в русском языке
Список англицизмов в русском языке



"Итальянская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru