Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвистическая помощь: "При чем" или "причем" - слитно или раздельно?

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

16 Апреля, 2019
Правильное написание слова "причём" или "при чём" - слитно или раздельно - можно выяснить по контексту, определив принадлежность к определенной части речи. Хотя эти слова звучат одинаково, они пишутся по-разному.





Слово "причём" пишется слитно, если это наречие или присоединительный союз, тогда как "при чём" пишется раздельно, если это местоимение с предлогом.

Например:

- Причём здесь твое мнение? - К чему (зачем, с какой стати) - здесь "причем" является местоименным вопросительным наречием.

- При чём находится эта лаборатория? — Эта лаборатория находится при университете. - "При чем" - это местоимение "что" в предложном падеже.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #при чем #причем #падеж #местоимение #наречие #предлог #слитно #раздельно #Лингвистическая помощь

Брендинг в переводческом бизнесе 2157

Конкуренция в сфере переводов высока, поэтому брендинг для бюро – это необходимость. Но это не просто запоминающееся имя или логоти. Это комплексный образ, обещание и фундамент доверия в глазах клиента, который часто не видит разницы между "просто переводом" и "качественным переводом".


Лингвистическая помощь: Слитно или раздельно - "насчет" или "на счет"? 2730

И так, и так правильно! Слитное или раздельное написание зависит от контекста. Разберемся!


Лингвистическая помощь: Поговорим на чистоту или начистоту - как правильно? 2104

Сегодня разберем еще один непростой случай в русском языке, который у многих вызывает вопросы. Как правильно писать: "поговорим на чистоту" или "поговорим начистоту"? Разбираемся!


Лингвовикторина по интернет-терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвистическая помощь: Как правильно - нет "туфлей" или "туфель"? "Сапогов" или "сапог"? 2856

Родительный падеж этой пары вызывает затруднения у многих. Сразу скажем, окончание будет нулевым. А дальше читайте подробности:


Лингвистическая помощь: "Не упоминай всуе" или "не упоминай в суе" - как правильно? 3219

Эта книжная фраза упоминается в речи довольно часто, несмотря на то, что она в словарях она дана с пометой "устаревшее". Как же правильно ее писать?


Лингвистическая помощь: "Кофе навынос" или "кофе на вынос" - как правильно? 6682

Правильный вариант: кофе навынос.


Лингвистическая помощь: "Насмарку" или "на смарку" - слитно или раздельно? 2760

Сразу скажем: правильное написание - слитное, то есть "насмарку". А теперь пояснения...


Лингвистическая помощь: Как правильно - "не к спеху" или "некспеху" и "в попыхах" или "впопыхах" 6255

Вопрос "слитно или раздельно" возникает в русском языке достаточно часто. И, надо признать, фиксированных правил относительно употребления тех или иных слов и словосочетаний зачастую нет. Просто надо запомнить, что одни из них следует писать только вместе, тогда как другие словари позволяют писать по отдельности.


Лингвистическая помощь: Чем "парафраз" отличается от "перифраза" 9882

В нашей рубрике "Лингвистическая помощь" часто встречаются слова, которые внешне между собой очень похожи, но означают совершенно разное, из-за чего путать их категорически нельзя.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Способ улавливания благородного металла в результате испарения из катализатора", Патенты

метки перевода: оксид, металл, благородный, катализатор, платина, улавливания.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:




Лингвистическая помощь: "Галерист" или "галерейщик" - как правильно?




Лингвистическая помощь: Почему можно только править бал, а не балом




Богатство болгарского языка в его диалектах




В Валенсии официально утвердили новую лингвистическую политику




Предлоги von и aus в немецком языке




Артикль в русском языке



Во Владивостоке выпустят словарь служебных слов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Data Encryption & Cryptography Glossary
Data Encryption & Cryptography Glossary



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru