|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Примите участие в нашей новой лингвистической викторине по буквальному переводу! |
|
|
 Новая викторина посвящена буквальному переводу. Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.

Новая викторина от нашего бюро переводов посвящена буквальному переводу. Вопросы будут касаться слов и фраз, которые ошибочно переводят на русский язык дословно, буквально. Как всегда, правильные ответы на вопросы можно найти в нашей новостной ленте. Принять участие
Чтобы ответить на вопросы, достаточно внимательно следить за нашими публикациями, в которых содержится информация из области лингвистики, переводов и прочих смежных тем. Удачи всем участникам!
Напомним, каждый третий участник викторины получит сувенир от нашего бюро переводов по почте. А один участник (выбирается случайным образом из всех правильно ответивших) - выиграет нашу подарочную кружку. Принять участие
Розыгрыш викторины будет проведен 30 апреля 2019 года.
Наши редакторы собрали основные правила оформления субтиров, использовав как ГОСТ, так и международные стандарты. Убрали на свой взгляд лишние, сократили остальные. |
Английское выражение "A dead duck" - тот самый случай, когда буквальный перевод не подходит. Ничего общего с дохлой уткой оно не имеет.
|
Новая викторина посвящена заимствованиям из других языков. Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов. |
Завершилась викторина, посвященная румынскому языку! Подводим итоги и награждаем победителей. |
Всего в викторине приняли участие более 850 переводчиков, редакторов, лингвистов и просто людей, интересующихся языками. Каждый третий участник, ответивший на вопросы викторины, получит памятные сувениры от бюро переводов Фларус! |
Всего в викторине приняли участие более 700 переводчиков, редакторов, лингвистов и просто людей, интересующихся языками. Каждый третий участник, ответивший на вопросы викторины, получит памятные сувениры от бюро переводов Фларус! |
Победителем викторины от бюро переводов Фларус стал Дмитрий из Новосибирска. Он получает приз - книгу «Рождественская елка» Чарлза Диккенса. В книгу вошли два произведения великого писателя, объединенные темой Рождества.
Каждый третий участник получит памятные сувениры от бюро переводов Фларус.
|
Победителем викторины от бюро переводов Фларус стал Владислав из Москвы. Он получает приз - книгу "Кофе и круассан. Русское утро в Париже" В.В. Большакова. Всего в викторине приняли участие более 750 переводчиков, редакторов, лингвистов и просто людей, интересующихся языками. |
Победителем викторины от бюро переводов Фларус стал Михаил из Саратова. Он получает приз - книгу "Паспорт человека мира. Путешествие сквозь 196 стран" Альберта Поделла. Всего в викторине приняли участие более 900 переводчиков, редакторов, лингвистов и просто людей, интересующихся языками. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Курсы по математике и логике / Courses in mathematics and logic", Информационные технологии метки перевода:
Переводы в работе: 116 Загрузка бюро: 33% |
|
 |
| | | |
 |
Переводы для светодиодной электротехники
LED, УЗО, ИБП - к переводу привлекаются переводчики, знакомые с терминологией электротехнической промышленности и способные понять и перевести техническую документацию. |
|
 |
| | |
| |
|