Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Слово дня: Eager beaver

Английское выражение "Eager beaver" не имеет ничего общего с пылкими бобрами. Так называют крайне прилежных, работящих, усердных людей

Наталья Сашина
26 Марта, 2019




Английское выражение "Eager beaver" не имеет ничего общего с пылкими бобрами. Так называют крайне прилежных, работящих, усердных людей.

Выражение намекает на трудолюбие бобров, которые отличаются от других животных умением строить жилье из дерева и грязи, а также плотины для сохранения запасов воды.

Термин возник в сленге американских военных во времена Второй мировой войны. Впоследствии выражение было подхвачено мирным населением.

unsplash-logoThomas Lipke

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #фразеологизм #идиома #буквальный перевод #Слово дня


Англо-русский словарь по агрономии и агропочвоведению 1756

Проект тематических глоссариев и словарей бюро переводов Flarus пополнилась подборкой терминов по агрономии и агропочвоведению.


Весенняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Слово дня: To be done with something 655

Буквальный перевод неприменим в случае некоторых английских выражений.


Слово дня: Браво 766

Происходит от прил. бравый, от итал. bravo. Русск. бравый заимств. через франц. brave или через нем. brav.




Слово дня: Бурдо́н 651

непрерывно тянущийся (выдержанный) тон или музыкальный интервал


Слово дня: Фриссон 1106

озноб во время прослушивания музыки


Карта Credit Card Compare показывает буквальный перевод названий стран 1010

Создатели онлайн-сервиса Credit Card Compare показали любопытную карту мира, на которой представлен буквальный перевод названий стран с пояснениями их значений. Россия на ней - "земля русов", а США - "Соединенные Штаты Америго".


Как избежать путаницы в переводах 1615

Когда писатель пишет контент, который, в конечном счете, подлежит переводу на различные языки, очень важно, помимо правильной орфографии, хорошей грамматики и ясности изложения, соблюсти еще пару правил.


Что говорят о «собаках» на европейских языках? 1513

В кино и литературе собака – друг человека, любящий и верный. Но, судя по некоторым идиомам, это не единственное мнение, которого придерживаются европейцы.


Португальский язык: когда коричневый – черный, а Индия – Китай 1567

При изучении нового языка крайне нежелательно запоминать слова изолированно друг от друга. Почему? Пару примеров из португальского.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual", Юридический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




Таинственное лингвистическое место, где можно найти пончо, сандалии, шляпу и даже маленьких детей




Происхождение английской фразы "It Takes Two to Tango"




Фразеологизмы - способ блеснуть своей эрудицией или пробелами в знаниях?



Как избежать ошибок в изучении испанского языка



Жители Сочи так и не освоили перевод на английский




Перевод идиом: Как из белой вороны получить черную овцу



Лингвообзор: Кто знает русский язык по версии Марии Аксёновой


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Локализация приложений в формате XLIFF
XLIFF - формат для локализации приложений, особенности структуры, редакторы, работа переводчиков с файлом.



Стилистический глоссарий
Стилистический глоссарий



"Новогодняя" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru