Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Конкурс "Славянский мир глазами детей"

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

25 Марта, 2019
Центр славянских культур приглашает переводчиков-славистов принять участие в международном творческом конкурсе в честь 15-летия Форума славянских культур.




Центр создан для обеспечении доступа к культурному наследию славян и укреплению культурных связей между славянскими народами. Здесь постоянно проходят различные мероприятия — кинопоказы, лекции, разговорные клубы, мастер-классы, встречи с деятелями искусства, тематические клубы на славянских языках.
Книжный фонд Центра состоит из 12 000 изданий, включая оригиналы и переводы на всех славянских языках.
Еще не объявлены результаты I-го этапа конкурса "Славянский мир глазами детей", участники которого пробовали свои силы в написании короткого художественного произведения (сказки, рассказа, стихотворения или песенки), а уже стартовал II этап конкурса - для начинающих и профессиональных переводчиков-славистов (от 18 до 30 лет).
В качестве конкурсного задания предлагается перевести работы победителей I этапа на один из государственных языков стран-участниц ФСК.
Выполненную работу и заявку необходимо выслать до 19 мая на адрес slavic@libfl.ru.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #кино #язык #курс #произведения #стихотворения #мастер-класс #перевод #переводчик

Исключительная важность пункта отказа от ответственности в юридических переводах 3062

Исключение или ограничение ответственности используется главным образом потому, что в дальнейшем это может стать важным в юридических делах. Какова цель исключения ответственности?


Россияне чаще дочитывают до конца отечественные книги, чем иностранные 4371

Компания "ЛитРес" проанализировала, какие книги российские читатели дочитывают книги до конца, а какие бросают в самом начале. Оказалось, что отечественные книги привлекают их больше, чем иностранные.


Завершился V международный литературный конкурс "Армянские мотивы" 1898

"Я влюбляюсь в слова - в армянские благодаря русским и в русские благодаря армянским" Андрей Битов.


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Чешский интеграционный курс 2396

В Чехии введут обязательный интеграционный курс для иностранцев.


В Москве на Триумфальной площади в День города откроется "Город поэтов" 1868

По случаю 870-летия Москвы на Триумфальной площади проведут двухдневное музыкально-литературное мероприятие. Его главная идея - взаимодействие разных видов искусства. Программа мероприятия содержит театрально-музыкальные постановки, поэтические чтения и литературные номера.


Языковые курсы в космосе 2226

Космонавты поделились своим опытом в изучении языка.


Ищем переводчика английского языка для перевода поэзии 2643

В данный момент группа наших переводчиков работает над проектом по переводу поэзии на английский язык. Мы ищем специалистов, которые готовы помочь нам.


Русский язык для журналистов ШОС 3499

Журналисты стран ШОС отправятся в Омск совершенствовать знание русского языка


В ОАЭ планируется расширить арабоязычный медиаконтент 3169

В настоящее время в мире насчитывается более 300 миллионов говорящих на арабском языке. В связи с этим директор крупнейшей медиакомпании ОАЭ считает, что они были бы рады расширению арабоязычного медиаконтента, который отражал бы арабскую национальную идентичность и культуру.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Экспортная таможенная декларация КНР", Таможенная декларация

метки перевода: китай, экспортный, декларация, китайский, таможенная, экспортная.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




Француз, написавший роман на языке SMS, призывает человечество отказаться от мобильных телефонов



Тамбов принимает Международный конгресс



Большинство людей считает, что интернет и реклама портят язык - Максим Корнгауз




Трудности перевода кино: дубляж или субтитры?



В Нижнем Новгороде открылся Институт Конфуция


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов


ABBYY приглашает желающих принять участие в "Кубке Lingvo 2011"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Powder Coatings Glossary
Powder Coatings Glossary



Лингвовикторина по терминам путешественников








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru