Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Воронеже пройдет Х международная конференция "Перевод: язык и культура"

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

02 Июня, 2011
В конце ноября в Воронежском государственном университете состоится двухдневная Х международная конференция "Перевод: язык и культура". Конференция проводится при поддержке Союза переводчиков России и Высшей школы переводчиков (Ecole supérieure d'interprètes et de traducteurs, ESIT) (Париж, Франция).


В ходе конференции ее участники обсудят ряд проблем, касающихся в общем и в частности перевода как аспекта культурной адаптации, гендерной идентичности переводчика, проблемы переводоведения, а также обсудят проблемы дискурса и текста в переводческом ракурсе. По итогам конференции планируется издать сборник "Социокультурные проблемы перевода", в который войдут ключевые темы встречи, обсуждаемые в этом году.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #переводоведение #дискурс #проблемы перевода #переводчик #конференция #Воронеж #перевод

Индийский словарь языка жестов 6215

Министерство социальной политики правительства Индии работает над созданием первого в истории словаря Индийского жестового языка (isl).


Основные проблемы перевода сверстанных в InDesign документов 1233

Структура документов, обработка текстовых блоков, изображений и графики, проблемы с макетом из-за расширения/сокращения текста, языки с письмом справа налево, такие как арабский, и важность привлечения опытных переводчиков бюро.


В Москве установят памятник Самуилу Маршаку 2036

Памятник детскому писателю и поэту Самуилу Маршаку установят в российской столице до конца 2019 года. Монумент будет размещен на Лялиной площади неподалеку от станции метро «Курская».


Лингвовикторина по интернет-терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Воронеже в рамках Платоновского фестиваля пройдет Мастерская перевода 3387

В литературную программу международного Платоновского фестиваля искусств, который пройдет в Воронеже с 8 по 17 июня, включили новый проект — русско-немецкую мастерскую перевода. Мастерская займет два дня - 13 и 14 июня.


В Китае состоится конференция по генеративной лингвистке в Старом Свете 5001

В период с 12 по 16 авгута в Пекине будет проходить Конференция по генеративной лингвистке в Старом Свете (Generative Linguistics in the Old World - GLOW-in-Asia).


Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба 4625

Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба, сделав ее "наркотической".


В Казани прошла международная конференция, посвященная филологии и образованию. 4917

В период с 3 по 5 июня в Татарском государственном гуманитарно-педагогическом университете проходила международная научная конференция "Филология и образование: современные концепции и технологии".


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам 5155

В Минске наградили лауреатов ежегодной премии для белорусских переводчиков, учрежденной интернет-изданием "ПрайдзіСвет" и Белорусским ПЕН-центром.


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США) 5815

Колумбийский университет (США) проводит конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого "Алеша Горшок".



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"The Hermeneutic Circle and Virtual Reality: Issues of Transformation
Irina S Boldonova", Социология

метки перевода: виртуальность, трансформация, герменевтический.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



В России празднуют День филолога


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


В США переводчик президента Мексики допустил неточность, исказившую смысл речи Кальдероне


Новый проект бюро переводов, помогающий внештатным переводчикам найти работу.


Слово руководителя бюро переводов "Flarus". Итоги 2010 года.


Модель развития экономики в России глазами переводчиков


MIPTV, ярмарка телевизионного контента / Palais des Festivals, Cannes, France.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий терминов по звуковому оборудованию
Глоссарий терминов по звуковому оборудованию



"Немецкая" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru