Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Ученые обнаружили различия в языковых способностях приемных детей

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

02 Июня, 2011
Языковые способности приемных детей из других стран отличаются от способностей тех детей, которые живут в семьях в стране, где они появились на свет. К такому выводу пришли исследователи из Университета МакГилл (Канада), которые провели тестирование двух групп усыновленных детей из Канады и из Китая, которые живут в канадских семьях.


Свои исследования ученые проводили на примере детей, усыновленных канадскими родителями в возрасте от семи месяцев до двух лет. Тестирование языковых способностей детей проходило в два этапа: первый этап тестирования проводился спустя полтора года после усыновления, а второй - спустя еще 16 месяцев. Исследование выявило, что, несмотря на одинаковые условия проживания (уровень дохода приемных родителей, их образование, возраст и прочие условия), языковые способности приемных детей из Китая, живущих в канадских семьях, несколько отличаются от способностей таких же детей, рожденных в Канаде. По мнению ученых, различия в языковых способностях не зависят от развития детей до того, как они попали в приемную семью. В подавляющем большинстве случаев у детей из Китая крепкое здоровье, и они оказались в приюте не по причине бедственного финансового положения их родителей, а только из-за демографической политики "одна семья - один ребенок".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Китай #Канада #исследование #языковые способности

Редакторская правка в научных исследованиях 2924

"Рецензенты отметили значительное количество опечаток и грамматических ошибок в тексте, а также неловкий выбор слов и их порядок, хотя подчеркнули, что текст полностью понятен." - Именно с таких слов чаще всего начинается наше сотрудничество с научными сотрудниками, аспирантами и студентами.


Как ведение дневника может помочь в изучении языка, согласно проведенным исследованиям. 2224

Изучающим иностранный язык может быть полезно вести дневник обучения, чтобы зафиксировать словарный запас и грамматические правила.


В Канаде компания Coca-Cola извинилась за оскорбление потребителя надписью, означающей в переводе "ты тормоз" 12255

Жительница Канады Блейк Лоутс обнаружила под крышкой фруктового напитка, выпущенного компанией Coca-Cola, надпись "you retard", которая переводится как "ты тормоз". Возмущение ее вылилось в письмо, на которое компания ответила извинениями и обещаниями отозвать всю партию напитка.


Лингвовикторина по терминам путешественников

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Французский словарь Petit Robert пополнился новыми словами 3529

Французский словарь Petit Robert пополнился новыми словами, среди которых оказались заимствования из английского языка, термины из области новых технологий, а также ряд слов, используемых в других франкоговорящих странах.


Доля билингвов среди жителей Канады несколько сократилась 2566

Согласно данным переписи населения, проведенной в Канаде в 2011 году, за последние десять лет среди канадцев доля билингвов несколько снизилась, сообщает управление статистики Statistics Canada.


Язык коренного населения получает статус официального в провинции Нунавут, Канада 3158

Один из языков коренного населения Канады признан официальным.


Квебек «тормозит» изучение английского языка 3523

Правительство Квебека выступило за приостановление распространения в школах провинции программ интенсивного обучения английскому языку, направленных на повышение показателей билингвизма.


Жители провинции Квебек обеспокоены новым законом о языке 3184

Новый законопроект внесет изменения в Устав французского языка и Квебекской хартии прав и свобод человека в целях продвижения использования французского языка.


Перевод с иммигрантского на канадский: панджаби и китайский - самые распространенные языки у иммигрантов в Канаде 3292

Согласно информации Канадского управления статистики, основанной на результатах переписи населения за 2011 год, жители Канады говорят на 200 языках.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Художественное сокращение повести", Художественный перевод

метки перевода: художественный, разведчик, сокращение.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



Использование первого в Китае учебника эвенкийского языка началось в этом году


犹太人的幽默被译成汉语


Еврейский юмор в переводе на китайский


Рунет отпраздновал свое семнадцатилетие


Лингвисты могут прогнозировать важные политические события раньше политологов


Лингвисты разгадали одну из тайн манускрипта Войнича


В Великобритании наблюдается спад в изучении иностранных языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Англо-русские патентные термины
Англо-русские патентные термины



"Новогодняя" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru