Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Краткие факты: Неясное происхождение всем известного слова "ОК"

Всем известно сегодня слово "Окей" (Okay) не имеет единой и понятной версии происхождения. Даже в Оксфордском словаре английского языка рядом с ним написано "происхождение неизвестно".

Philipp Konnov
14 Марта, 2019



Версий выдвигается немыслимое количество: от шотландского выражения Och Aye – "Оо, да", от французского au quai - "на пристани" (товары благополучно прибыли на пристань), от латинского omnis korrecta, от греческих букв omega + khi (заклинание от блох), от железнодорожного грузового агента США Obediah Kelly, оставлявшего свои инициалы на важных документах, чтобы показать, что всё в порядке... И много-много других теорий.

Однако благодаря американскому лексикографу Алану Уолкеру Риду (Allan Walker Read) мы знаем, что все эти теории ошибочны. Слово "ОК" впервые было употреблено в 1839 году в бостонской газете, где часто изобретали в юмористическом контексте аббревиатуры. Так, например, аббревиатура KY здесь использовалась для обозначения фразы know yuse (= ‘no use’), а OK - для oll korrect - юмористической адаптации фразы all correct.

Позже в 1840 году сокращение подхватил американский политик Мартина Ван Бюрена, ставший президентом. Ван Бурен выбрал себе псевдоним, совпадающий с местом рождения, приведший к рекламному слогану "Old Kinderhook is O.K." его кампании в 1840 году, распространяемому Демократической партией, членами которой были молодые и активные американцы.

Слово так понравилось всем, что его начали употреблять повсеместно и в разных вариантах написания: okay, okey, сокращенное ’kay и, наоборот, развернутые формы okie-dokie, okey doke(s), okey-cokey и т.д.


Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #лексика #all correct #аббревиатура #сокращение #происхождение слова ОК #"ОК" #Okay #Окей

Relecture par un locuteur natif anglais 6877

Pour s’assurer de la fidélité d’une traduction par rapport à l’original, il est important d’avoir recours à un professionnel qui comprend profondément et sans ambiguïtés le texte de départ.


Неуклюжие термины из мира маркетинга. 2390

Не всегда легко попрощаться со своими представлениями о том или ином понятии, тем более, когда речь идет о слове - носителе информации и одном из основных средств коммуникации в современном мире.


Расшифрована надпись на древнем египетском черепке 2678



"Французская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Важные английские аббревиатуры для общения 3143

Сокращения довольно часто встречаются в английском языке. Они особенно распространены в электронной коммуникации, в электронных письмах, в текстовых сообщениях социальных медиа. Знание современного словаря аббревиатур крайне важно для понимания ваших онлайн собеседников.


Секреты этимологии: происхождение слова snob (сноб) 4605

От какого латинского выражения появилась аббревиатура snob, что общего у сноба и сапожника и некоторые другие факты.


Языковая экономия в немецком языке 6024

В лингвистике существует такое понятие, как языковая экономия. Проще говоря, это сокращения слогов или слов на синтаксическом и лексическом уровнях в языке для быстроты или для простоты произношения. В немецком языковая экономия прослеживается особенно четко.


Как сокращаются английские слова? 3811

Некоторые слова появляются в результате не поддающихся логике процессов с этимологической точки зрения.


Особенности перевода немецкой деловой переписки 6935

Офисные работники в Германии активно пользуются электронной почтой не только для переговоров с клиентами, но и со своими коллегами по работе, которые порой находятся в соседнем кабинете. Для экономии времени они активно используют сокращения в своей переписке, которые совершенно непонятны постороннему человеку. Странности в поведении на работе и в переписке офисных работников объяснило издание DW.


История возникновения слова OK 4755

"ОК" – универсальное американское выражение, которое стало универсальным английским выражением, которое впоследствии стало универсальным выражением в десятках других языков. Удивительно, как мы вообще обходились раньше без этого слова. Но нам это действительно удавалось до 1839 года.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научные статьи / Scientific articles", Научный перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:



Русский смс-язык


JEDEC выпустила 6-ое издание "Словаря терминов для полупроводниковой технологии"


Спустя 30 лет выходит обновленный толковый словарь чешского языка


В Челябинске лингвисты составили словарь военного жаргона


За последнее десятилетие модный лексикон пополнился множеством новых слов


Готовится к изданию Большой толковый словарь современного чешского языка


К интернет-сленгу надо относиться спокойно, даже лояльно - Дмитрий Медведев


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Movers Glossary
Movers Glossary



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru