Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Опубликован новый глоссарий терминов для переводчиков текстов для пищевой промышленности

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

13 Марта, 2019
Накануне крупной выставки Продэкспо, проходящей в Москве, мы получили несколько специфических заказов от клиентов, принимающих в ней участие. Тексты были посвящены органолептическим методам оценки пищевых продуктов, для переводов которых нам понадобилось найти и создать соответствующий глоссарий.


органолептика, пищевая промышленность

Основатель органолептики Тальгнер ставил перед ней задачу дать оценку традиционным пищевым продуктам по сенсорным свойствам. В настоящее время органолептика как наука включает разработки подходов к оценке новых продуктов или ароматизаторов, новых форм пищи (продуктов, приправ, напитков и т.д.).

Термины органолептики используются переводчиками целого ряда прикладных направлений перевода текстов — создания новых продуктов, искусственной пищи (синтезированной из белков, "Немолоко", например), технологических аспектов производства вкусовых добавок и др. Среди наших клиентов есть всемирно известная компания Амвей, активно продвигающая БАДы на российском рынке.

При составлении глоссария была использована специализированная литература: Глоссарий терминов для пищевой промышленности

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #БАДы #glossary #термин #term #пищевая промышленность #глоссарий

Популярные языки в переводах за февраль 2025 года 2037

Статистика бюро переводов по наиболее популярным языкам и направлениям переводов за февраль 2025 года.


Синонимия в техническом переводе 2191

Под терминами-синонимами понимаются термины, когда для одного понятия существуют два или более терминов.


Глоссарий по основам проектирования сооружений (Еврокоды) 3367

Еврокоды (Eurocodes) – европейские строительные стандарты, разработкой которых занимается комиссия Евросоюза. Публикуем глоссарий по основам проектирования сооружений.


Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Добавлен глоссарий по охране окружающей среды 2722

В рамках нашего текущего проекта для международной организации по охране окружающей среды мы нашли и подготовили глоссарий терминов по этой популярной тематике.


Complaints on translation? Or translator errors? 3055

No matter how much we aspire to an impeccable quality of translation, but sometimes errors still have a place to be. Only those who do nothing do not make mistakes.


Добавлен глоссарий по корпоративному управлению 3551

Термины в области корпоративного управления, финансовых и страховых рынков, бизнес-процессов редко появляются в русском языке и чаще всего заимствуется из опыта других стран.


Популярные направления переводов за июнь 2014 года 3251

Наиболее популярные языки и направления переводов за июнь 2014 года.


БАДы снова в моде 2961

Мы уже забыли о переводах про БАДы и витамины. А ведь до недавнего времени переводы инструкций и описаний к биологически активным добавкам, витаминным комплексам, переводы диетологических программ занимали значительную долю работы в компании. И вот сейчас отмечается активность заказчиков в этой теме.


Перевод спортивных терминов: французско-русский глоссарий для Олимпиады в Сочи 2014 6989

В этой небольшой статье мы коснемся особенностей перевода с французского языка спортивных терминов, связанных с приближающимися XXII Олимпийскими зимними играми и XI Паралимпийскими зимними играми 2014 года в Сочи.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Вторая технологическая революция:автомобильная промышленность и эволюция роли трудящихся", Научный перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



Woordelys van sport terme te beskikbaar wees op die amptelike webwerf van Sochi Winter Olimpiese Spele



A glossary of sports terms to be available on the official website of Sochi Winter Olympics



Concise Scots Dictionary And The First Global Conference On Slang


Дипломатический перевод: в Брюсселе представят российско-натовский терминологический словарь


Самые трудные слова для перевода (Часть 2)



В английском языке появится новый термин для обозначения игристых вин



В Москве стратует выставка экспортеров российского продовольствия "Роспродэкспорт-2011"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Неполный перевод: виды и назначение
Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.



Heating and Cooling Glossary
Heating and Cooling Glossary



Внимание, снято: Викторина по кинотерминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru