Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Сотрудников МВД в Таджикистане обязали изучать языки и читать книги

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

17 Февраля, 2019
Впредь такжикские милиционеры будут стройными, начитанными и культурно образованными.




Согласно приказу министра МВД Таджикистана при каждом управлении и отделении внутренних дел будут созданы библиотеки. Посещать их обязаны будут все сотрудники в свободное от работы время и регулярно отчитываться о прочитанной книге. Процесс будет контролироваться библиотекарями, которые будут отмечать каждого посетителя, название произведения, которое он выбрал, а также время, проведенное за книгой. Читать исключительно профессиональную рабочую литературу или газеты нельзя – для расширения кругозора милиционерам нужно будет обязательно уделять внимание художественной литературе и книгам президента страны Эмомали Рахмона.
Несколько раз в году будут проводиться тестовые проверки милиционеров на знание прочитанных книг. Не обойдется без сдачи тестов и при продвижении по службе.
Для общения с туристами сотрудники МВД обязаны будут изучать английский, русский, а при необходимости, посещать курсы таджикского языка.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #русский #книги #английский #турист #президент #языки #библиотека #изучать английский #читать #курс #время

`Fake` этимология: история одного из самых интригующих слов словаря 11047

Справедливо отметить, что слово fake быстро приобретает популярность в 2017 году. И за этим словом — интересная этимология, которая уходит корнями в тайный сленг преступников начала 19 века.


«Токсичный» словарь уходящего года 2086

Филолог Ксения Туркова составила для «Сноба» список новых слов и понятий, появившихся в русском языке в связи с событиями, произошедшими в мире за год.


Научно-практическая конференция "Актуальные вопросы преподавания иностранных языков в школе" 3243

К 2020 году в Чечне планируется повысить уровень преподавателей иностранных языков.


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Продолжение "поттерианы" не будут переводить на русский язык 2095

Издательство "Азбука-Аттикус", которому принадлежат права на перевод и публикацию книги-пьесы Джоан Роулинг "Гарри Поттер и Проклятое дитя", не будет заниматься новыми книгами автора.


40% языков находятся на грани вымирания 2924

Сколько всего языков на Земле? Почему некоторые языки вымирают? Нужно ли их спасать?


Восприятие времени в различных культурах 6666

Вы цените пунктуальность? Вы можете выполнять несколько задач одновременно? Во многих культурах существует разный подход к восприятию времени.


Какие книги не рекомендуют читать специалисты - исследование 2672

По мнению исследователей, читатель, использующий электронные книги, такие как Amazon Kindle или Sony Reader, с меньшей вероятностью запомнит прочитанный материал. И дело даже не в электронном формате, а в шрифте, который оказывает влияние на наш мозг.


Как научить читать ребенка из мультиязычной семьи? 2840

Многие родители испытывают значительные трудности, решив однажды обучать читать своего ребенка сразу на нескольких языках. А что же советуют в таком случае эксперты?


Stephen Fry hat nahm Hörbuch "Eugen Onegin" auf 3187

Die Geschichte von einem der berühmtesten Helden von Alexander Puschkin nahm der Schauspieler und Schriftsteller Stephen Fry auf.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Моделирование торможения судна в ледовом канале", Научный перевод

метки перевода: канал, моделирование, торможение.

Переводы в работе: 100
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:



О приоритете времени, стоимости или качества перевода


Время расчета стоимости перевода


2 февраля 2012 - "Круглые даты" Джеймса Джойса и его произведений


Переводчик Google назвал президента Белоруссии "неадекватным"


250,000 Of The British Library's Books Will Be Digitized By Google


Переводчики-волонтеры помогут организовать гастроли в Казани знаменитого Cirque du Soleil


Translation Forum Russia-2010 обсудит необходимость обязательной сертификации переводчиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Проверка озвучки видеоролика носителем языка
Стоимость и состав услуги. Сопоставлении прослушиваемого аудиоряда с текстом и резюме переводчика о корректности озвучки.



Кулинарный глоссарий
Кулинарный глоссарий



"Итальянская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru