Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Самая красивая книга в мире

Первая печатная книга вышла в свет в Китае еще 868 г. и называлась «Алмазная сутра». Ее обнаружили в пещере. Это был свиток бумаги серого цвета с иероглифами, обернутый вокруг деревянной основы.

Лусине Гандилджян
15 Февраля, 2019



В городе Лейпциге подвели итоги конкурса "Самая красивая книга в мире" 2019 года. Жюри отобрало 14 выдающихся дизайнерских книг из более чем 600 книг из 32 стран и регионов. Китай на конкурсе представляли 25 книг. Почетной награды была удостоена книга "Знакомство с древними ремеслами провинции Цзянсу", опубликованная издательством Jiangsu Phoenix Education Publishing.
При создании книги китайские дизайнеры использовали дешевую бумагу, в которую старые магазины заворачивали кондитерские изделия. На страницах книги с необрезанными краями напечатаны черно-белые фотографии.


Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #издательство #итоги #конкурс #Китай #Лейпциг #страница #фотограф #курс #магазин #книга

3 международных коммерческих провала из-за культурных различий 7551

Завоевание нового международного рынка чрезвычайно сложно. Даже самые крупные компании совершают ошибки из-за ненадлежащего учета культурных особенностей.


Тарификация за переводы: стандартная страница, строки, слова? 2555

Как определяется количество текста? Построчно или по слову или по стандартной странице? В разных бюро переводов есть много разных способов определить стоимость услуг и вероятно, не существует одной оптимальной модели для всех. Посмотрим на различия и сравним преимущества и недостатки.


"Манюня" русскоязычной писательницы Наринэ Абгарян будет экранизирована 4445

Кроме полюбившийся всем "Манюни", лауреат премии "Ясная Поляна" 2016 г. Наринэ Абгарян написала ряд других, не менее ярких книг: "Люди, которые всегда со мной", "С неба упали три яблока", "Дальше жить", "Симон" и т.д. В 2020 году The Guardian называет её в числе самых ярких авторов Европы.


Викторина по терминам новояза

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Начался прием заявок на участие в конкурсе “Open Eurasia” 2323

Литературный конкурс “Oткрытая Евразия-2018” проводится в седьмой раз. В нем могут участвовать писатели, поэты, переводчики, иллюстраторы, режиссеры.


Экспресс-курсы русского языка в Варшаве 2059

С 5-го февраля в столице Польши Варшаве начнутся занятия по русскому языку для польских болельщиков национальной футбольной команды, которые приедут на чемпионат мира по футболу в 2018 году.


Изменение климата, экономические перемены и футбольные болельщики оставили свой след в Оксфордском словаре английского языка 2699

Среди других слов и фраз, включенных в последние издание, можно отметить `toxic debt`, `staycation`, `cheeseball` и `national treasure`.


Интернет-магазин Snapdeal стал многоязычным 4191

Если вы поклонник веб-сайтов розничных продаж, но испытываете затруднение в выборе товара, используя опции на иностранном языке, вы будете рады услышать, что компания-ритейлер Snapdeal смещается на многоязычную платформу.


В угоду российским туристам Испания учит русский язык 2885

Для того, чтобы найти общий язык в растущим потоком туристов из стран бывшего СССР, работники магазинов, ресторанов и гостиниц в Испании в спешном порядке осваивают русский язык.


Премия Hamdanphotography станет многоязычной 2775

Организаторы Международной премии для фотографов Хамдана бин Мохаммеда бин Рашида аль-Мактума расширили международную маркетинговую кампанию благодаря добавлению четырех новых языков на веб-сайт.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод рекламных текстов для полиграфической продукции", Общая тема

метки перевода: рекламный материал, полиграфический.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Amazon открывает магазин приложений на китайском языке


"Забрать все книги бы да сжечь!"


В Грузии провели международную конференцию по вопросам обучения английскому языку


Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера


Использование первого в Китае учебника эвенкийского языка началось в этом году


В Китае наградили лучших переводчиков


В Колумбийском университете обсудили переводы произведении Льва Толстого


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Глоссарий американских и британских лексических соответствий
Глоссарий американских и британских лексических соответствий



"Румынская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru