What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 925 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






A New Program For Medical Terminology

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

01 June, 2011
Instructor Rodney Ramos created a personalized program at Milwaukee Area Technical College (MATC) that offers a technical diploma in medical interpretation. The program accentuates culture, language capability and understanding variables in medical terminology.


After a lot of study and consultation, Rodney developed an annual medical interpreter technical program that he has taught for the last seven years at MATC.

By this time 18 students already completed the two-semester program that teaches not just fluency in the language, but also medical terminology, cultural sensitivity, dialectical differences among various Spanish-speaking countries, ethics, values and nonverbal communication skills.

With the increase of the Latino community and changing demographics, health care suppliers are challenged by the demand to provide professional health care interpreters, said Rodney Ramos.

Kristin Neitzel, the patient amenities and family services manager at Children's Hospital of Wisconsin, agrees. Children's Hospital has five full-time and four part-time interpreters and 29 other interpreters that it brings in through a local company, Neitzel said. All but two of the interpreters speak Spanish, one speaks Hmong (the language spoken by the Hmong people of Sichuan, Yunnan, Guizhou, Guangxi, northern Vietnam, Thailand, and Laos) and one is a sign language interpreter.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #Thailand #Vietnam #sign language #Hmong #Spanish #english #language #student #terminology #program #medical #interpreter #interpretation

Интересные особенности сербского языка 6571

Чем вуковица отличается от гаевицы и почему «горе горе горе горе» — это четыре разных слова?


Change of leaders in transfer directions 3108

At the dawn of our translation business (2001), technical translations from German accounted for 25% of the total. Translations from French - 7%, Spanish - 3-5%. There were also other languages ​​in the orders, but their total share did not exceed 2-3% per month. Everything else - about 45-50% - English.


Glossary in acoustics and sound waves propagation mechanics 1967

The new scientific concepts and methodological concepts emergence, the revision of established methods and the search for new ones finds vivid expression in the languages of science and technology.


"Китайская" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


English into Spanish Translations 2346

In our agency the translation from English into Spanish is performed by a special group of professional translators, some of them are native Spanish speakers who can speak English as well.


Yacht Renting and Selling. Relation to the Translation Business. 2570

Boat Show in Moscow. Exhibition of Motor Boats and Yachts.


History of translation: Bienvenido, or Welcome to Spain 3196

The “Russian boom” in the Spanish real estate market has been on the rise for several years already. As soon as real estate prices in Spain dropped during the decline, the British left Spain; however, the country became more and more frequently visited by the Russians.


In Sochi appeared public phones for interpretation of dialogues with foreigners 3677

In the context of preparation of Sochi for the Olympic Games installation of public phones began, which are equipped with two receivers to be used by foreigners and residents for breaking the language barrier.


Reforma školství v Česku, žáci se budou učit druhý cizí jazyk povinně již na základní škole 2915

S rozsáhlou reformou školství přišlo české ministerstvo školství, které od začátku nového školního roku zavede několik změn ve výuce. Jednou z nich je povinnost výuky druhého cizího jazyka již na základní škole.


The Interpreters' Services At The Emergency Department 2990

The interpreters' services are requested quite often at the emergency department.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Latest translation:
"Перевод статьи о совершенствовании экологического законодательствоа", Юридический перевод

translation tags: кодификация, законодательство, экологический, совершенствование.

Translations in process: 80
Current work load: 27%

Поиск по сайту:



The Spanish Film Festival Performs Translators Who Wrote The Subtitles


Mother's Day


Translators And Interpreters Hope Royal Wedding Will Highlight Profession


Multi-Volume Dictionary On The History Of Common English Words


Blind Ten-Year-Old Becomes European Parliament’s Youngest Interpreter


Mislabeled Prescriptions Put Spanish Speakers At Risk (USA)


The London Organising Committee For The Olympic Games Announces “Opportunity” For Simultaneous Interpretation Providers


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий спортивных терминов в гольфе
Глоссарий спортивных терминов в гольфе



Лингвистическая викторина по языку африкаанс








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru