|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kompaktne ja mugav suhtlusvahend |
|
|
 Sisaldab ainult koige vajalikumaid tolkeid. 27 keelt. Printimisel mahub uhele lehele.
Paljud meist reisivad regulaarselt maailma erinevatesse riikidesse, kus sageli raagitakse meile tundmatu keeles. Ja tihti me ei taha isegi neid teada voi oppida. See asjaolu oli fraasiraamatu loomise lahtepunktiks. Me ei seadnud eesmarki luua koigi voimalike juhtumite jaoks taieoiguslik sonavara. "Phrasebook uhel lehel" ( www.OnePagePhrasebook.com) sisaldab ainult koige vajalikumaid valjendeid.
Fraasiraamatu koostamisel juhtisime lihtsast reeglist - vajaliku fraasi otsimine peaks kestma mitte rohkem kui 3 sekundit. Meie toimetajad otsisid kompromissi. Kui vestlusraamatus on palju fraase, kuluma soovitud valjenduse otsimine kauem ja vestluse pidamine on keeruline, kui neid on vahe, siis ei pruugi leidma sobiv valjend. Selle tulemusena koostasime koigetes keeltes 200 koige tavalisema fraasiga vestlusraamatuid.
Боевик ужасов, комедийный фильм ужасов, слэшер, сплэттер, найденная пленка, праздничный фильм ужасов, кибер-ужасы - всё это поджанры фильмов "ужастиков", которые так любят подростки. Несмотря на отличия, все эти фильмы объединяет одно - они призваны вызвать у зрителей чувство страха, тревоги и неопределённости, создать напряжённую атмосферу ужаса или мучительного ожидания чего-либо ужасного — так называемый эффект "саспенс".
Попробуем разобраться, чем они отличаются. |
Vi er glade for at introducere vores nye projekt skabt af et team af redaktører og oversættere i oversættelseskontoret Flarus. |
Estamos contentos de presentar nuestro nuevo proyecto creado por un equipo de editores y traductores de agencia de trducción Flarus. |
Flarus çeviri bürosunun editörleri ve çevirmenleri ekibi tarafından oluşturulan yeni projemizi sunmaktan mutluyuz. |
Chúng tôi rất vui mừng được giới thiệu dự án mới của chúng tôi, được tạo ra bởi nhóm các biên tập viên và các dịch giả của công ty phiên dịch Flarus. |
Wir freuen uns, unser neues Projekt, geschaffen vom Team von Redakteuren und Übersetzern des Übersetzungsbüros Flarus, zur Verfügung zu stellen. |
We are glad to present a new project created by the Flarus translation agency’s team of translators and editors. |
Рады презентовать наш новый проект, созданный командой редакторов и переводчиков бюро переводов Фларус. |
Новое мобильное приложение позволяет переводить английские слова на один из семи языков, на которых разговаривают в Замбии. |
Показать еще
|
|
|
|
|