Многие из слов имели политическую основу: например, mandatpingis (буквально "электоральный пинг-понг") и whataboutism – которые вошли в шведский словарь в преддверии и после сентябрьских выборов.
Еще несколько вопросов связаны с климатом, который стал одной из основных тем в Швеции в этом году после летних пожаров, связанных с засухой и изменением климата. Flygskam, например, или bokashi, заимствованный из Японии для описания нового метода компостирования.
Некоторые слова, такие как explainer и techlash, были переведены непосредственно на шведский язык с английского.
Эксперты подчеркнули, что, хотя многие слова представляют собой заимствования из других языков, шведский язык продолжает оказывать международное влияние. В частности, два шведских слова: plogga - бегать трусцой и собирать мусор одновременно и dödstädning - наведение порядка во всех делах, до того, как покинуть этот мир.