|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Лингвист составил карту с фразой "С Новым Годом!" на европейских языках |
|
|
 Чешский лингвист, математик и картограф Якуб Мариан составил карту с фразой "С Новым Годом!" на европейских языках.
Цветами на карте показано этимологическое родство между словом "год" в разных языках. Например, польский и русский языки относятся к славянской группе, но на карте они окрашены разными цветами, так как слово "год" в них имеет разное происхождение.
Примечательно, что в Германии используют для выражения для поздравления с Новым годом: фразу “Guten Rutsch ins neue Jahr” говорят только до Нового года и в новогодний вечер, а “Frohes neues Jahr” - после.
Переводчик должен быть как стекло, такое прозрачное, что его не видно.
Николай Гоголь
|
Ученые Института болгарского языка собирают кулинарные термины в интерактивной карте. |
Чешский лингвист, математик и картограф Якуб Мариан представил очередную карту. На этот раз объектом исследования ученого стал наиболее популярный иностранный язык у молодых европейцев в возрасте от 15 до 30 лет. Карта составлена на основе данных опросов Eurobarоmeter. |
В рамках опроса о региональном сленге PlayNJ составил список из самых популярных сленговых выражений для всех штатов США. |
Создатели онлайн-сервиса Credit Card Compare показали любопытную карту мира, на которой представлен буквальный перевод названий стран с пояснениями их значений. Россия на ней - "земля русов", а США - "Соединенные Штаты Америго". |
Американский Институт зарубежной службы составил карту языков на основе степени их сложности для изучения. Русский отнесли к категории сложных для изучения языков, для освоения которых необходимо потратить порядка 44 недель. |
Чешский лингвист Якуб Мариан составил карту европейских языков, на которой показано количество носителей доминирующего на той или иной территории языка. |
Американские нейробиологи из Университета Калифорнии в Беркли создали интерактивную карту мозга, на которой показано, где хранятся значения определенных слов, а также как связаны между собой слова и их значения. Карта была опубликована на сайте Gallantlab, а результаты исследования описаны в журнале Nature. |
Чешский лингвист, математик и художник Якуб Мариан составил ономастическую карту Европы, в которую попали самые распространенные фамилии с переводом на английский язык. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Проблема лексических заимствований из языков Восточной Анатолии в греческий", Художественный перевод метки перевода: семантический, адаптация, происхождение, греческий, лексикография, грамматический, морфологический.
Переводы в работе: 114 Загрузка бюро: 33% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|