Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Голосовые сообщения в интернете можно расшифровать с помощью лингвистических методов

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

30 Мая, 2011
Беседы по Skype и другим подобным сервисам можно "подслушать" с помощью лингвистических методов. Об этом было объявлено на симпозиуме IEEE Symposium on Security and Privacy, который прошел в Калифорнии на прошлой неделе.


Лингвисты совместно с компьютерными специалистами из университета Северной Каролины продемонстрировали, что с помощью лингвистических методов можно расшифровать голосовое общение в сети VoIP. Данный вывод делает такой вид общения менее защищенным, чем предполагалось. Для того чтобы дешифровать поток речи, необходимо сначала получить последовательность битов, из которых, собственно, и состоит звуковой поток в сети. Далее с помощью лингвистических правил можно раскодировать информацию, содержащуюся в последовательности битов примерно так же, как работают с закодированными посланиями. Хотя расшифровка разговора представляет собой весьма нелегкую задачу, исследователи могут уловить суть беседы.

Несмотря на такое открытие, рядовым пользователям не стоит беспокоиться о том, что их беседы в Skype могут подслушать. Расшифровка пока еще настолько несовершенна, что требует серьезных временных и финансовых затрат.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #лингвистический метод #Skype #голосовое сообщение #расшифровка #лингвист #интернет

Происхождение слова ‘Ditto’ 10505

Важный лейтмотив в известной киноленте 1990 года "Призрак", любимая фраза американского общественного деятеля Раша Лимбо, и название копировальной машины середины 20-го века. Что же это слово означает, и откуда оно взялось?


Голосовой переводчик Skype освоил русский язык 2353

В очередное обновление версии Skype с голосовым переводом добавлена функция распознавания голосового ввода на русском языке, говорится в официальном блоге.


Египетская книга по магии возрастом более 1,300 лет наконец-то переведена с коптского языка 6020

Исследователи расшифровали древнюю египетскую книгу заклинаний на коптском языке.


"Литературная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


История переводов: О чем поют в индийских фильмах? 6541

Бюро переводов "Фларус" предлагает услуги по расшифровке аудио- и видеоматериалов с последующим их переводом. Среди последних заказов особенно хочется отметить расшифровку песни из индийского фильма.


Раздел сайта бюро переводов Viva Voce - посвященный устным переводам 3729

Viva voce дословно переводится с латинского языка как “живым голосом”, то есть имеется в виду непосредственное общение, устная речь, в отличие от письменной. Именно устным переводам (interpreting) посвящен наш новый проект.


Американские лингвисты выбрали словом 2010 года сокращение "app" 9278



Сервис микроблогов Twitter "заговорил" на корейском языке 3829

Популярный сайт микроблогинга Twitter перевели на корейский язык. Таким образом, число официальных языков Twitter выросло до семи.


Институт востоковедения РАН проводит лингвистические исследования с помощью технологий ABBYY 3754

Институт востоковедения РАН проводит лингвистические исследования с помощью технологий компании ABBYY, в частности, используя ABBYY FineReader Engine для оцифровки текстов на китайском и японском языках.


"Имхонет" назвал самые популярные слова и выражения уходящего года 3246

Портал "Имхонет" во второй раз подряд провел конкурс под названием "Слово года", чтобы выявить самые популярные в русском сегменте интернета слова и выражения 2010 года.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод этикеток", Бизнес перевод

метки перевода: перевод, этикеток.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:



Оксфордский словарь больше не будет издаваться в бумажной версии


Профессии лингвиста и переводчика останутся востребованными в ближайшее десятилетие


В России будет создан центр по развитию многоязычия в киберпространстве


Лингвисты-русисты открыли в Нидерландах Русский центр


Международная лингвистическая школа начинает работу в Сибири


В Греции пройдет III Международная конференция по филологии, литературе и лингвистике


Преподаватели русского языка из пяти стран собрались в Монголии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий по инженерной геологии и горной добыче
Глоссарий по инженерной геологии и горной добыче



Лингвовикторина по интернет-терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru