Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Армения и множество названий Нового года

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

02 Января, 2019
Аманор, Навасард, Нор тари – все это названия Нового года в Армении.




Новый год армяне отмечали несколько раз в году: 21 марта, 11 августа, 1-го января, а в Древней Армении даже существовал бог Нового года – Аманор. Неудивительно, что имелось множество названий этого праздника: Нор тари, Аманор, Навасард, Таремут, Тарин глух, Аветис, Нур или Нюр Тара, Хлвлик, Лолэ, Каханд, Кахинд, Калантос, Каландар.
Поздравляя с Новым годом армяне говорят Շնորհավոր Ամանոր և Սուրբ ծնունդ.
А вот как звучат новогодние поздравления на других языках:

С Новым Годом! (Russian)
Happy New Year! (English)
كل عام وأنت بخير برأس السنة الجديدة! (Arabic)
Bonne année! (French)
Frohes neues Jahr! (German)
Guets neus Jahr! (Swiss German)
¡Feliz Año Nuevo! (Spanish)
Felice anno nuovo! (Italian)
Boldog Új Évet! (Hungarian)
Šťastný nový rok! (Czech)
Gleðilegt nýtt ár! (Icelandic)
Is-sena t-tajba! (Maltese)
sala we ya nû pîroz be! (Kurdish Kurmanji)
Виль Арен! (Udmurt)
明けましておめでとうございます! (Japanese)
Gelukkig nieuw jaar! (Dutch)
Feliz ano novo! (Portuguese)
Godt nytår! (Danish)
Sretna nova godina! (Croatian)
Срећна Нова година! (Serbian)
Laimīgu Jauno gadu! (Latvian)
Glécklecht neit Joer! (Luxembourgish)
Lokkich nijjier (Frisian West)
Bun di bun onn! (Romansh)
Strowe Nowe Lěto! (Sorbian Upper)
yangi yilingiz qutlug` bo`lsin! (Uzbek)
새해 복 많이 받으세요! (Korean)
良い正月でーびーる! (Okinawan)
สวัสดีปีใหม่! (Thai)
ហើយសួស្ដីឆ្នាំថ្មី! (Khmer)

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Russia #New Year #праздник #язык #Армения #празник

Пожелания счастливого Рождества на разных языках мира 11828

В ночь с 24 на 25 декабря католики всего мира отмечают Рождество Христово. А что же они говорят друг другу в этот день?


Certified and attested translator: what is the difference? 980

When clients need to translate personal documents (certificates, diplomas), company statutory documents or customs declarations, they often face the requirement to certify the translation. However, the wording of requests to our translation agency varies: some ask for the services of a "certified translator", others - "attested". Let`s figure out the difference between these concepts.


Армянский папирус 3083

В XIX веке французский учёный Огюст Каррье приобрел у одного арабского торговца папирус, найденный во время раскопок в Эль-Файюме.


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Центр армянского языка и культуры при МГЛУ oтмечает 15-летие 2686

Центр армянского языка и культуры при Московском государственном лингвистическом университете им. Мориса Тореза основан в декабре 2001 года.


В Ереване состоялся III Международный форум выпускников МГИМО 2840

Ежегодный Форум, - главное событие для всего мгимовского собщества, уже в третий раз собрал на одной площадке выпускников со всего мира.


В Армении прошел Второй Всемирный фестиваль русского языка 2925

В армянской столице Ереване прошел Второй Всемирный фестиваль русского языка, в котором приняли участие студенты и преподаватели ереванских и областных вузов и лингвисты.


В Ереване состоялся Форум переводчиков и издателей из стран СНГ и Балтии 4137

В Ереване в период с 1 по 3 ноября состоялся VII Форум переводчиков и издателей из стран СНГ и Балтии, озаглавленный "Фольклор и литература: переводческий дискурс". Мероприятие проходило в Институте древних рукописей "Матенадаран".


Для сохранения языкового влияния России потребуются большие финансовые затраты 3177

14 февраля в Российско-Армянском (Славянском) университете прошлло заседание круглого стола по теме "Евразийский союз: перспективы для Армении".


В Ереване опять заговорят по-русски 3648

В Армянском государственном педагогическом университете им. Хачатура Абовяна открылась конференция на тему «Современные направления в методике преподавания русского языка и литературы в национальной общеобразовательной школе» для учителей из Армении, России и стран СНГ.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Особенности биологии серых китов", Путешествия и путеводители

метки перевода: океан, исследовательский, биология, популяция, камчатка, промысел.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



Messagesforjapan.com: Google выполнил перевод более 30 тыс. сообщений, направленных пострадавшим в Японии


7 July - Ivan Kupala Day


24 мая в России отпразднуют День славянской письменности и культуры


В Таджикистане исчезают древние памирские языки


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов


Эволюция каждого языкового семейства развивается по своему набору правил


Английский язык давит на все большие языки - лингвист Максим Кронгауз


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Глоссарий по рекламе и PR
Глоссарий по рекламе и PR



Викторина по заимствованиям








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru