Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






5 слов новояза, пришедших их сферы бизнеса и стартапов

В каждом профессиональном сообществе формируется свой набор терминов, которые понятны только узкому кругу посвященных людей. Некоторые из них постепенно выходят за рамки своего сообщества, и их начинают употреблять всем миром.

Наталья Сашина
06 Декабря, 2018




Сленг стартаперов - наполовину "айтишный", наполовину финансовый и маркетинговый - является частью языка общения современного предпринимателя, особенно если дело в интернете.

Стартап
Термин «стартап» (startup) означает в переводе «начало процесса» или «старт». Его ввёл американский предприниматель Стив Бланк, создавший 8 успешных стартапов. Обычные предприятия в процессе формирования основываются на определенности и предсказуемости. Будущее же нового стартапа является неопределенным – новая идея должна нащупать верную тропинку и найти широкую целевую аудиторию.

Краудсорсинг
Термин "краудсорсинг", под которым понимается организация работы группы людей над какой-либо задачей ради достижения общих благ, образован от английских слов "толпа" и "аутсорсинг" - еще одного термина, обозначающего передачу части бизнес-процессов организации на обслуживание другой компании. Впервые слово "краудсорсинг", как считается, использовал в 2006 году журналист Джефф Хауи в статье The Rise of Crowdsourcing для журнала Wired.

Краудфандинг
Краудфа́ндинг (народное финансирование, от англ. сrowd funding, сrowd — «толпа», funding — «финансирование») — коллективное сотрудничество людей (доноров), которые добровольно объединяют свои деньги или другие ресурсы вместе, как правило, через Интернет, чтобы поддержать усилия других людей или организаций.

Ангел
Бизнес-ангел (англ. angel, business angel, angel investor и пр.) — частный венчурный инвестор, обеспечивающий финансовую и экспертную поддержку компаний на ранних этапах развития.

Элевэйтор питч
Elevator pitch (elevator speech, элевэйтор питч / спич или презентация в лифте) – это формат презентации или выступления в условиях ограниченного времени, обычно одной минуты – (время движения лифта в высотном здании).


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #новояз #стартап #термин #краудсорсинг #аудит #аутсорсинг #презентация #ресурс #маркетинг #интернет #перевод #бизнес


Немецкая орфорграфия: Как печатать умлауты 28038

Вопрос, который рано или поздно возникает у любого изучающего немецкий язык: как писать умлауты (нем. Umlaut, в простонародье - две точки над буквой) на английской раскладке клавиатуры? В нашей статье предлагается несколько способов решения этой проблемы.


Лингвовикторина по топонимам в разных языках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Результаты викторины по медицинским терминам 638

Завершилась викторина, посвященная медицинским терминам! Подводим итоги и награждаем победителей!


Шифровальный алгоритм лежит в основе переводчика Google Translate 2082

Американские эксперты обнаружили, что в основе переводчика Google Translate лежит шифровальный алгоритм на базе фразы "Lorem Ipsum".




В Санкт-Петербурге пройдет очередной Фестиваль языков 1644

В Санкт-Петербургском национальном исследовательском университете информационных технологий, механики и оптики 13 апреля пройдет восьмой по счету Фестиваль языков, в рамках которого специалисты и носители языков поделятся на коротких уроках-презентациях знаниями с гостями.


Участников конференции заставят выступать сразу на трех языках 1644

В Сыктывкаре с 6 по 8 мая 2013 года пройдет 29-я конференция для финно-угроведов IFUSCO, которая соберет студентов и аспирантов, занимающихся изучением широкого круга проблем финно-угорских народов и языков уральской группы.


Русскоязычная Wikipedia вышла на 7-ое место по количеству статей 2323

Согласно статистике, приведенной в региональных разделах сайта wikimedia.org, русскоязычный раздел популярной онлайн-энциклопедии Wikipedia по количеству словарных статей опередил польский раздел, поднявшись на седьмую строчку с более 935 тыс. статей.


Интерфейс Twitter переводят на 16 новых языков, включая белорусский 1395

Переводческий центр сервиса микроблогов Twitter работает над переводом 16 новых языков, среди которых есть и белорусский. Об этом сообщается в официальном блоге центра.


Самые трудные слова для перевода (Часть 2) 16013

Список самых труднопереводимых слов, составленный британским изданием The Times, можно дополнять бесконечно. Практически в каждом языке при детальном изучении обнаруживаются слова, которые сложно перевести на другие языки из-за отсутствия точных эквивалентов в языке, на который осуществляется перевод. В языковом блоге "Beyond words" американского бюро переводов ALTA приведены еще несколько труднопереводимых терминов, которые будут рассмотрены далее.


Словари русского языка медленнее реагируют на новые термины, чем словари английского языка 2575

Словари русского языка медленнее реагируют на новые термины, чем словари английского языка и, в частности, Оксфордский словарь, считает старший научный сотрудник Института русского языка РАН им. Виноградова Ирина Левонтина.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Курсы по математике и логике / Courses in mathematics and logic", Информационные технологии

метки перевода: разработка, информатика, логический, высказывание.

Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



История возникновения аббревиатуры "ОК"


Сервис микроблогов Twitter "заговорил" на корейском языке


Портал Yahoo! обзавелся русской версией


Переводчик онлайн с бюрократического языка открыт в Италии


Оксфордский словарь больше не будет издаваться в бумажной версии


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы для светодиодной электротехники
LED, УЗО, ИБП - к переводу привлекаются переводчики, знакомые с терминологией электротехнической промышленности и способные понять и перевести техническую документацию.



Глоссарий по нефти и газу (англо-русский)
Глоссарий по нефти и газу (англо-русский)



"Армянская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru