Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Робот – учитель русского языка для китайских студентов

На что только не способен человеческий мозг. Китайский иероглиф мозг/ум [nǎo/нао] выглядит так:脑, а «электронный мозг» или, точнее, компьютер пишется таким образом: 电脑.

Лусине Гандилджян
13 Декабря, 2018



Ученые и преподаватели Южно-Уральского государственного университета (ЮурГУ) создали робота в помощь китайским студентам, изучающим русский язык. Новую разработку назвали «Ваня».
«Робот способен распознавать и генерировать ответы на русском языке», - говорится в сообщении пресс-службы «Проекта 5-100», который занимается продвижением 21 ведущих вузов России за рубежом. Он будет выполнять роль ассистента преподавателя в центрах по изучению русского языка, которые были открыты в Китае ЮУрГУ совместно с Государственным институтом русского языка им. А. С. Пушкина.
Создатели робота уверены, что такой подход в обучении поможет китайским студентам быстрее освоить русский язык и повысит качество их подготовки к обучению в России. «Китайские студенты отличаются упорством и трудолюбием, но изучение русского языка дается им нелегко», - отметила заведующая кафедрой «Международные отношения и зарубежное регионоведение» Института лингвистики и международных коммуникаций ЮУрГУ Людмила Шестакова.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Китай #лингвист #Пушкин #продвижение #изучение русского языка #кафе #робот #университет

Лингвистическая помощь: "При чем" или "причем" - слитно или раздельно? 6343

Правильное написание слова "причём" или "при чём" - слитно или раздельно - можно выяснить по контексту, определив принадлежность к определенной части речи. Хотя эти слова звучат одинаково, они пишутся по-разному.


Слова для описания способа приготовления 3250

В помощь переводчикам кулинарных рецептов, меню ресторанов и кафе, а также всем, кто причастен к составлению глоссариев.


Люксембургский язык может войти в число официальных языков ЕС 2031

Власти Люксембурга добиваются включения своего языка в число официальных языков Европейского Союза, пишет издание Euractive.


Лингвовикторина о голландском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


2016 год объявлен годом образования в странах СНГ 2038

Образование сегодня - это инвестиции в будущее. Подготовка и обучение профессиональных кадров обеспечат процветание стран. При этом важен синтез международного и национального опыта в сфере образования.


В Канаде робот, владеющий французским и английским языками, путешествует автостопом через всю страну 3048

Группа ученых из Канады отправила в путешествие автостопом через всю страну робота, владеющего французским и английским языками. За перемещениями путешественника можно следить посредством его аккаунта в Twitter.


Перевод на русский: В РФ создадут Совет по русскому языку 2378

Популяризацией русского языка в мире займется специальный Совет по русскому языку, который создадут при кабинете министров. В состав совета войдут представители Госдумы, МИДа, Минкультуры, Минобрнауки, Россотрудничества и других общественных организаций.


Роман Пушкина "Евгений Онегин" перевели в QR-код 5820

В Омске представили миниатюрное издание знаменитого романа А.С.Пушкина "Евгений Онегин" размером 30х32 мм, страницы которого переведены в QR-код.


Во всем мире отмечают День русского языка 2677

Сегодня, 6 июня, во всем мире отмечается День русского языка. Праздник был учрежден в 2010 году ООН и спустя год был официально признан указом президента в России памятной датой.


Стихи русских классиков прозвучали в Минске в переводе на белорусский язык 3966

В Минске в Российском центре науки и культуры состоялся литературный вечер "Диалог поэтов: русская лирика в белорусских переводах и белорусская лирика в русских переводах".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Адаптация коммерческих текстов для полиграфической фирмы", Маркетинг и реклама

метки перевода: текстиль, адаптация, полиграфический.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:




Учителя русского языка в Таллине получили премии из рук потомков Пушкина



В Бельгии проходит Неделя русского языка


В Ливане издадут сборник поэзии Пушкина на арабском, английском, русском и французском языках


Более 40 языков в Китае находятся под угрозой исчезновения


В Китае существует высокий спрос на переводчиков со знанием русского языка


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


Лингвисты выбрали вувузелу главным символом Чемпионата Мира-2010 в ЮАР


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод японских имен и географических названий на русский язык
Система Поливанова, словари для чтения имен и услуги профессионального переводчика. Стоимость перевода с японского языка на русский язык.



Глоссарий технических терминов
Глоссарий технических терминов



"Новогодняя" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru