|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Оренбурге назвали имена победителей конкурса переводов Eurasian Open 2011 |
|
|
 В Оренбурге назвали имена победителей IХ Открытого Евразийского конкурса на лучший художественный перевод Eurasian Open 2011.
В рамках конкурса переводчики состязались в семи различных номинациях, продемонстрировав свое мастерство и уровень владения английским, итальянским, испанским, польским, немецким, чешским и французским языками. Победителем в номинации "английский язык" стала москвичка Андреева Анна Сергеевна, а в номинации "немецкий язык" - советник президента "Фонда российской государственности и 400-летия династии Романовых" из Костромы Солодов Виталий Алексеевич. В конкурсе на равных правах принимали участие студенты, преподаватели ВУЗов, филологи, профессиональные переводчики и представители других профессий, совершенно не касающихся сферы переводов, прибывших из разных городов России. Следует отметить, что конкурс проводился в этом году уже в девятый раз, и к нему проявляют большой интерес в странах постсоветского пространства. Церемония награждения победителей пройдет 27 мая в конференц-зале Оренбургской областной библиотеки им. Крупской.
Дональд Трамп присоединился к тысячам других пользователей социальных сетей, которые были заблокированы или удален их контент. |
На Mobile World Congress в Барселоне были представлены беспроводные наушники компании Mymanu, которые распознают и переводят с 37 языков почти синхронно - с отставанием в одно-два предложения. |
В 43 км. от Москвы на берегу Москва-реки, в красивейшем и экологически чистом месте Подмосковья, находится пансионат "Звенигородский". Здесь с 23 по 29 октября проходит XVI форум молодых писателей России, СНГ и зарубежья. |
При переводе часто происходят курьёзные случаи.
Иногда, даже появляются новые выражения. Например, выражение "не в своей тарелке", предположительно возникло из-за ошибочного перевода.
Слово "асьет" по-французски означает и тарелка и настроение, состояние. И тут произошла замена значения слова.
Но бывают ошибки перевода на политическом уровне.
|
Кроме непосредственно переводов наше бюро предоставляет услугу редактирования текстов. Так, нашим редакторам и корректорам довольно часто приходят на вычитку брошюры, презентации и контент для сайтов. Недавно мы занимались редактированием одной проектной программы по созданию на территории России туристических деревень. |
В Одессе открылись курсы подготовки специалистов туристического сопровождения и гидов-переводчиков к предстоящему чемпионату Европы по футболу, который пройдет в 2012 году. |
Городская среда вытесняет речевую культуру, которая формируется в регионах, что приводит к исчезновению диалектов в России, считает филолог Анна Потсар. |
Исследовательский центр рекрутингового портала Superjob.ru представил результаты очередного опроса, который на этот раз продемонстрировал, рост зарплатных ожиданий московских специалистов, окончивших ВУЗы в период 2006-2010 гг. |
Первый в Европе университет, в котором преподавание будет вестись на языке жестов, откроется в немецком городке Бад Кройцнах. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Online news videos: development milestones and research trends", Научный перевод метки перевода: development, trend, research, video, online, videos.
Переводы в работе: 116 Загрузка бюро: 55% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|