Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Латвия – молчаливая нация интровертов

Латыши часто самоуничижительно относятся к склонности своей культуры к интроверсии, но может ли эта черта личности быть ключом к их творческой идентичности?

Волгина Юлия
10 Ноября, 2018

В Латвии существует поговорка: "погода ниже нуля = ниже среднего риска случайной встречи". Но почему латыши интроветрты? Однозначного ответа нет, но исследования показали связь между творчеством и предпочтением одиночества. Склонность к интроверсии особенно усиливается среди представителей творческих областей: писателей, художников и архитекторов. Европейская комиссия установила, что Латвия имеет одну из самых высоких долей креативного рынка труда в Европейском Союзе.


Очевидно, что латыши предпочитают уединение, тишину и размышления. Примеров предостаточно: от Рижского района Золитуде (уединение) до многих укоренившихся привычек, например, не улыбаться незнакомцам. Когда Филипп Бирзулис, рижский гид, переехал в Латвию в 1994 году, он был удивлен, увидев, что некоторые латыши переходят улицу так, чтобы не столкнуться с другим человеком. Даже латвийский фестиваль Песни и танца – массовый праздник, который собирает более 10 000 певцов со всей страны, – показывает признаки интроверсии, поскольку он проходит только раз в пять лет. Бирзулис в шутку предположил, что в противном случае это было бы слишком большим напряжением, и отметил, что такого рода единство является скорее исключением, чем правилом в латвийской культуре.

Однако презрение к светской беседе не обязательно означает, что латыши холодны. Как объяснила Юстине Вернера, переводчик и журналист-фрилансер из города Цесис на северо-востоке Латвии: "Быть болтливым в Латвии воспринимается как высокомерие.”

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Латвия #интроверсия #культура #творческий #фестиваль

Creating the article title 4102

Headlines are only a few words long, but have the extraordinarily important task of persuading journal reviewers to read your article and publish it in the journal.


Планирование перевода "брендированных" текстов 1462

Последовательность - является одним из самых важных требований к работе перевдочиков, когда речь идет о переводческих услугах для известных брендов. Если контент сайта противоречив, вы рискуете запутать своих клиентов. То же самое относится и к переводу.


Lettland - den tysta introverta nationen. 1930

Letter har ofta en självförstörande inställning mot sin egen introversionskultur, men kan detta personlighetsegenskap vara som en nyckel till deras kreativa identitet?


"Спортивная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Латвия заставит русскоязычное население больше говорить на латышском 2259

В Латвии написали новый план языковой политики.


В Латвии двух депутатов могут лишить мандатов за недостаточное знание латышского языка 2974

Латвийский Центр государственного языка уличил в недостаточном знании латышского языка двоих депутатов Даугавпилской думы.


Ливский язык лишился своего последнего носителя 3189

В Канаде в 103-летнем возрасте скончалась последняя носительница исчезающего ливского языка, для которой этот язык был родным.


Латвийский центр госязыка оштрафовал в 2012 году 900 лиц за неправильный перевод этикеток к товарам 2865

Центр государственного языка Латвии оштрафовал в 2012 году свыше 900 лиц за неправильный перевод на латышский язык этикеток к товарам. В большинстве случаев неточности в переводе касались непродовольственных товаров.


Лиелвардский пояс 4912



Představujeme pražské Divadlo jazyků 3228

Na české poměry unikátní projekt se pořádá každý druhý rok v pražském divadle Na Prádle a na Pedagogické fakultě Univerzity Karlovy. Takzvané Divadlo jazyků nabízí každý lichý rok v červnu prostor pro lektory jazyků a studenty ze základních, středních a vysokých škol, kteří mohou představit publiku divadelní výstupy ve vyučovaných cizích jazycích.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода:



Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:




Деда Мороза в Латвии оштрафовали за общение с детьми без перевода на латышский язык




В Москве открылся фестиваль "Французское кино сегодня"




В Москве проходит Фестиваль бразильского кино



Китай подарил учебники китайского языка десяти университетам Северной Кореи


В Латвии открылась выставка, посвященная вопросам современного языкознания


В Москве пройдет Международный книжный фестиваль-2011 / IBF Moscow-2011


4月23-28日首届北京国际电影节将举办中国民族语言电影展


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Количественная оценка качества перевода
Количественная оценка качества перевода с помощью числовых показателей - методология и ограничения.



Глоссарий медицинских сокращений
Глоссарий медицинских сокращений



Лингвовикторина о голландском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru