|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В США отчеканили монету с тремя ошибками на русском языке |
|
|
 6 июля 2018 года в Хельсинки состоялся саммит президентов России и США.
В честь встречи Владимира Путина и Дональда Трампа в Соединенных штатах изготовили памятную монету, содержащую надписи на английском и русском языках. Монета выставлена на продажу на официальном сайте интернет-магазина Белого дома.
На одной ее стороне изображены лидеры государств на фоне флагов, на другой - хельсинский кафедральный собор, рядом с которым проходили переговоры, и текст на русском языке. Но, оказалось, что в русском тексте монеты допущены три ошибки: "ддипломатическая история", "новое эра" и "Хельписнкий саммит".
Латинизмы — это слова или морфемы, заимствованные из латинского языка, которые проникли в современные языки, особенно в научную и техническую лексику. В настоящее время латинские и греческие морфемы продолжают активно использоваться для создания новых терминов в различных областях знания.
|
Английский, французский, немецкий, русский и японский языки трудно произносить. Это общий комментарий всех, кто хоть раз пробовал изучать эти языки. Скорее всего, пока вы не достигнете продвинутого уровня, вы будете продолжать совершать небольшие ошибки, которые... могут стоить вам жизни. |
Личные документы болгар с ошибками в переводе и неточностями в написании на болгарском языке. |
В музее Библии в США выставлено более 600 древних и современных христианских рукописей на различных языках. |
По результатам опроса, проведенного системой поиска авиабилетов Jetcost, 51% американцев считают, что у Австралии есть еще одно название - Австралазия, а 45% полагают, что Африка - это страна. |
С момента вступления в администрацию своего отца Иванка Трамп участвует в бесчисленных дипломатических мероприятиях по всему миру, включая февральский визит на Олимпийские игры в Пхенчхане и поездку на саммит Америки в этом месяце в Перу. Опыт государственного управления у нее отсутствует. Возможно, иностранные языки являются серьезным подспорьем в международных делах. |
Эксперты не могут решить, как переводить Трампа. |
Наибольшие трудности у писавших "Тотальный диктант" вызвали слова «коньяк» и «стерлядь», в них было допущено больше всего ошибок. |
Если только ты умен, не давай ребятам
Столь затейливых имен, как Паром и Атом. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Перевод интервью и речи комментатора", Боевые искусства метки перевода: перевод, интервью, комментатор.
Переводы в работе: 116 Загрузка бюро: 55% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|