Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвистическая помощь: В чем разница между словами "дюжий", "дюжинный" и "недюжинный"

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

05 Ноября, 2018
Некоторые слова в русском языке мы слышим достаточно часто, но четкой грани между ними провести бывает трудно. На первый взгляд кажется, что три прилагательных "дюжий" и "дюжинный" - однокоренные и близки по значению. Однако это не так. Давайте разберемся.





Слово "дюжий" в словарях сопровождается пометой "просторечное". Восходит оно к древнерусскому "дуга" и применяется по отношению к человеку крепкого телосложения. Однокоренными с ним словами являются глаголы "сдюжить" и "выдюжить". Ни в коем случае нельзя к нему приклеивать частицу "не": прилагательного "недюжий" нет в природе!

Второе слово "дюжинный" восходит к "дюжине" и означает "заурядный, ничем не выдающийся". Здесь уж частицу "не" можно крепить без сомнений. "Недюжинный" будет означать "выдающийся, из ряда вон".


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #недюжинный #дюжинный #дюжий #Лингвистическая помощь #русский

Что означает слово "дзен"? 5164

Дзен — это школа мистического созерцания или учение о просветлении.


Лингвистическая помощь: Можно ли ностальгировать по советским временам и колбасе за 2.20 2866

Любители вспоминать прошлое часто говорят о ностальгии по разным периодам времени в истории или или по каким-то деталям, которых давно уж нет. Но правильно ли применительно к этой тоске употреблять слово "ностальгия". Оказывается, не совсем! И вот почему.


Лингвистическая помощь: Чем "парафраз" отличается от "перифраза" 9933

В нашей рубрике "Лингвистическая помощь" часто встречаются слова, которые внешне между собой очень похожи, но означают совершенно разное, из-за чего путать их категорически нельзя.


Викторина по терминам новояза

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвистическая помощь: Импонировать и симпатизировать - в чем разница и как правильно употреблять 7305



Лингвистическая помощь: Под шофе или подшофе - как правильно? 3866

Словом «подшофе» (или как его там надо писать... с этим разберемся позже) принято обозначать подвыпившего, находящегося в лёгком алкогольным опьянении человека. Оно довольно давно вошло в лексикон и употребляется как в разговорной, так и в литературной речи.


Лингвистическая помощь: В чем разница между "будничным" и "будним" 5155

По будничным дням я надеваю на работу свое буднее платье. Ой, нет... Всё наоборот. Дни будние, а платье - будничное, конечно. Проверим в словарях.


Лингвистическая помощь: Почему можно только править бал, а не балом 3914

Ведь правда же, выражение "править бал" кажется неправильным. Так и хочется исправить винительный падеж на творительный и сказать "править балом". Но нельзя! Разберемся, в чем тут дело.


Лингвистическая помощь: Чем "светила" отличаются от "светочей" 3761

Корень "свет" присутствует по многих словах в русском языке. Значение большинства из них вполне прозрачно и понятно. Но пара "светило-светоч" может загнать в тупик даже некоторых самых начитанных всезнаек. Обратимся к словарям, чтобы перестать сомневаться.


Лингвистическая помощь: Рисковый или рискованный 17615

Два однокоренных прилагательных "рисковый" и "рискованный", наверное, у многих вызывают вопросы в употреблении. Давайте разберемся, в чем разница и в каком контексте следует употреблять каждое слово.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Презентация онлайн-казино", Казино и Игровой бизнес

метки перевода: покер, казино.

Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:




Лингвистическая помощь: Запасной выход или Запасный выход



"Рамблер" теперь говорит на шести языках


В Крыму прошла конференция "Русский язык в поликультурном мире"


Преподаватели русского языка из пяти стран собрались в Монголии


В Казани прошла международная конференция, посвященная филологии и образованию.


Популярность русского языка в мире снижается


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов инструкций и каталогов для строительного инструмента
Услуги профессиональных переводчиков технических текстов в строительстве. Технологии, материалы, оборудование. Стоимость перевода за страницу текста.



Глоссарий по бильярду
Глоссарий по бильярду



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru