Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Прямолинейность – голландская черта

Прямолинейность настолько присуща голландскому обществу, что для нее даже есть отдельное слово: "bespreekbaarheid" – мнение, что обо всем можно и нужно говорить.

Волгина Юлия
02 Ноября, 2018

Нидерланды - место, где никто не будет притворяться. Например, на деловой встрече вам могут указать, что ваши предложения неправильны, или друг может сказать, что новая прическа вам совсем не идет.

Голландцы считают, что правдивость важнее сопереживания. Это позиция имеет религиозные корни и связана с историческим преобладанием кальвинизма в Нидерландах. После начала Реформации в 16 веке кальвинизм распространился во Франции, Шотландии и Нидерландах. Но заметное влияние оказал только в последнем случае, так как это совпало с периодом борьбы за независимость против католической Испании, правившей Нидерландами с 1556 по 1581 год. В 1573 году голландский принц Вильгельм Молчаливый, основатель королевского дома Оранских, перешел из католицизма в кальвинизм и объединил стоящую за ним страну. В результате кальвинистская религия оказала большое влияние на национальную идентичность, поскольку голландцы ассоциировали католицизм с испанским гнетом. С этого момента кальвинизм диктовал индивидуальную ответственность за моральное спасение от греховного мира посредством самоанализа, полной честности, трезвости, отказа от удовольствия и материальных ценностей.


Существует совершенно иная концепция конфиденциальности. Находясь в ресторане, полном других посетителей, голландцы довольно громко говорят о своих медицинских проблемах или личной жизни. Голландцы не хотят признавать ничего, что могло бы намекнуть на неравенство или властные отношения: они не делают различий между рядовым сотрудником и боссом. Это проникло и в семейную жизнь, где голос ребенка имеет такой же вес, как и голоса родителей.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Нидерланды #прямолинейность #кальвинизм #голландский #Дания


Перевод с древнеегипетского: Американские лингвисты составили словарь древнеегипетского языка 6221

Лингвисты из Университета Чикаго завершили работу по созданию словаря древнеегипетских слов. В него вошли около тысячи слов, которые были в обиходе у египтян с 500 года до н.э. до 500 год н.э.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Первое место в мире по владению английским языком занимают Нидерланды 339

Опубликованы результаты ежегодного рейтинга EF English Proficiency Index, который демонстрирует владение английским языком в мире. Первенство в нем в этом году принадлежит Нидерландам.


Власти Нидерландов обеспокоены засильем английского языка в сфере образования 615

В министерстве образования Нидерландов обеспокоены количеством англоязычных курсов в местных университетах и ​​потоком иностранных студентов в стране.




Голландский город с постоянно меняющимися именами 785

Известный как Leeuwarden, Ljouwert and Liwwadden, наряду с сотнями других вариантов на протяжении веков, европейская столица культуры 2018 года – бесспорной лидер по количеству имен.


Фризский язык должен присутствовать в политике 878

На конференции в Амруме фризский совет обсуждает цели в областях образования, средств массовой информации, искусства, языкового преподавания и политики.


Ближайший «сосед» английского языка: голландский 779

Задумывались ли вы, какие языки наиболее тесно связаны с английским? Лингвисты выделили 5 языковых «соседей» английского. Среди них - голландский.


В ночных клубах Дании будут проверять у посетителей знание датского языка 1006

Ряд увеселительных заведений в Дании объявили о том, что при входе в них у посетителей будут проверять знание датского, английского или немецкого языков.


Плохо выговариваете скороговорки? Похоже, датский язык не для вас! 1972

Решили изучать датский язык? Для начала посмотрите, с чем вам придется столкнуться?


Голландский переводчик отказался от премии Пушкина 1880

Голландский переводчик Ханс Боланд отказался от российской награды - премии Пушкина, объяснив свое решение нежеланием ее принимать из рук президента РФ Владимира Путина.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Хореографическое образование / Choreographic education", Педагогика

метки перевода: педагогический, эстетический, обучение, училище.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:




12 нидерландских начальных школ станут двуязычными




В нидерландских школах стартует эксперимент по двуязычному образованию




Самый высокий уровень владения английским языком в мире показали жители Швеции



О языке африкаанс


I Danmark er der talende pointers


PskovGU studenten waren geïnterviewd door de Nederlandse programmaleider



Указатели на улицах Копенгагена стали говорящими



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем немецкого языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей немецкого языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Глоссарий терминов по телефонии
Глоссарий терминов по телефонии



Летняя "морская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru