Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Машинный перевод, который грозится полностью захватить индустрию и выставить переводчиков в качестве устаревшего явления

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

30 Октября, 2018
Так чем же особенным мы обладаем, что можем противостоять этим грозным машинам? Импровизация, заложенная в основе нашей непредсказуемой природы.


машинный перевод Сугубо человеческая способность - объединять две не связанные части информации, таким образом получая нового реалистичное значение. Таков дар творения, в некотором смысле. Вот почему машины не могут быть поэтами. Да, они могут работать со случайными элементами и даже совершать свои собственные ошибки, но не намеренно. Они не запрограммированы на создание ошибок, хотя время от времени они дают сбой в правильности; но только тогда, когда их коды обновляются, а не с творческой целью «в сознании».

Импровизация, способная соединять отдельные пулы информации чтобы «обработки» себя же, на данный момент является исключительной человеческой способностью. Машина же либо знает, либо нет. Во втором случае ей понадобятся свежие данные, охватывающие в себя объединение и сопоставление идей с новой концепцией.

Это напоминает попытку поговорить о философии с Алексой или Сири. У них могут быть довольно остроумные ответы на предварительно написанные вопросы, но, когда вы спрашиваете их о чем-то незаурядном, они просто не могут обработать и выполнить запрос. Вот где мы, люди, все еще сильны.

В прошлом году в Сеуле команда живых переводчиков победила двигатель с искусственным интеллектом на конкурсе, организованном Международной ассоциацией профессиональных письменных и устных переводчиков (IAPTI), доказывая, что мы все еще первые в этой сфере.

Как наши недоразвитые собратья смогли достичь такого успеха? Похоже, что МП не смог понять смысл нетривиальных коллизий слов в первую очередь потому, что они не были в него внесены, и это привело к бессмысленности итогового перевода, где его коллеги человеческого происхождения могли вывести смысл благодаря использованию воображения и с долей риска.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #электронный переводчик #ошибки #смысл #конкурс #машинный перевод

Популярные языки в переводах за февраль 2025 года 2267

Статистика бюро переводов по наиболее популярным языкам и направлениям переводов за февраль 2025 года.


Ошибки при изучении языка 3054

Чтобы изучение языка дало хорошие результаты, необходимо правильно организовывать процесс обучения, внимать советам учителя или учебника и самое главное избегать распространенных ошибок.


"Грешката е вярна" 2252

Болгарские студенты собрали сотню примеров неграмотности и опубликовали их на сайте. Основная цель - снизить количество ошибок в речи.


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Степень грамотности политиков 2566

Государственный институт русского языка имени А.С.Пушкина провел исследование грамотности популярных российских государственных деятелей.


В Канаде подбирают подходящий перевод на французский язык для слов "хэштег" и "твит" 4538

Участники Международного форума французского языка (French Language World Forum), который проходил в начале июля в канадской провинции Квебеке, обсуждали перевод англоязычных терминов, рожденных на Уолл-стрит или в Силиконовой долине, на французский язык.


Википедия и перевод: программа Омнипедия устранит языковой барьер в онлайн-энциклопедии 4515

Задумывались ли вы когда-нибудь, что информация, представленная в крупнейшей онлайн-энциклопедии Википедия различается в языковых разделах ввиду того, что она представлена с позиций разных культур, через призму истории и т.д.? Группа ученых из Северо-Западного университета (Иллиноис, США) под руководством Брента Хехта (Brent Hecht) создала уникальную программу Омнипедия, позволяющую просматривать статьи с одинаковой тематикой из 25 языковых разделов Википедии.


Устный перевод: с чем его едят 3736



При устном переводе степень интерпретации переводимого текста несколько больше, чем в письменном - П. Палажченко 4128

При устном переводе степень интерпретации переводимого текста несколько больше, чем в письменном переводе. Косноязычие, грамматические и стилистические шероховатости в процессе устного перевода переводчик исправляет. Об этом рассказал в беседе на радиостанции "Эхо Москвы" переводчик Павел Русланович Палажченко, работавший долгие годы с первыми лицами государства и, в частности с Михаилом Горбачевым, Эдуардом Шеварнадзе и многими другими политическими деятелями.


Яндекс открыл сервис бесплатного он-лайн перевода 4015

Российский поисковик Яндекс открыл сервис бесплатного он-лайн перевода текстов, в основе которого лежит собственная технология, разработанная компанией.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"manuscript"

метки перевода:



Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



В Москве наградили лучших молодых прозаиков и переводчиков с итальянского языка


В Москве лучшие переводчики с немецкого языка будут удостоены премии имени Жуковского


В Воронеже выбрали самых грамотных жителей


Лучших писателей и переводчиков удостоили "Премии Горького"


Google разрабатывает коммуникатор, способный синхронно переводить разговорную речь


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков



LONDON INTERNATIONAL WINE FAIR 2010



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Oil glossary
Oil glossary



Лингвовикторина по топонимам в разных языках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru