|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Всекитайский конкурс по русскому языку |
|
|
 Департамент международного сотрудничества и обменов Министерства образования Китая и Шанхайский университет иностранных языков организовали Всекитайский конкурс по русскому языку, который проходит в эти дни в Шанхае.

Всекитайский конкурс по русскому языку 2018 года проходит на основе принципов "открытости, справедливости и беспристрастности". Конкурс регулярно проводится с 2008 года, наряду с другими мероприятиями, проводящимися в рамках укрепления китайско-российского культурного сотрудничества. За прошедшее время в конкурсах приняли участие более двух тысяч студентов, представлявших свыше 100 вузов Китая.
В этом году за 60 призовых мест борются 348 человек, которые изучают русский язык в 147 китайских вузах. В конкурсе принимают участие три категории студентов: младшекурсники, старшекурсники и магистранты. Все лауреаты получат возможность отправиться в Россию на стажировку или для получения ученой степени за счет секретариата Государственного комитета КНР по управлению Фондом для обучающихся за границей.
Bierwurst, Blutwurst, Bockwurst, Bratwurst, Currywurst, Feuerwurst, Fleischwurst, Knackwurst, Leberwurst, Mettwurst, Paprikawurst, Rindswurst, Rostbratwurst, Schinkenwurst, Weißwurst, Wienerwurst … Немцы проявляют чудеса изобретательности, когда дело доходит до их любимых ‘Wurst’ - колбасках. |
Особенности иудаизма: вера в единого Бога Яхве и мессию (спасителя), догмат о богоизбранности евреев. |
Санкт-Петербургское региональное отделение Союза переводчиков России объявило об открытии Двадцатого Санкт-Петербургского конкурса молодых переводчиков Sensum de Sensu.
|
Принц Чарльз был отправлен в университет Аберистуита, чтобы выучить валлийский язык в течение семестра в 1969 году перед его инвеститурой в качестве принца Уэльского – но, в конечном итоге, он вызвал "личное разочарование" своего учителя. |
В более старых словарях выражений "поднять тост" или "сказать тост" нет. В БАС-1 как устойчивые зафиксированы "пить, выпить тост за кого-нибудь" (т. 15, 1963). У Даля "тост" определено как "заздравное, застольное пожелание, величание; кубок вина, на пиру, с речами или приговором в честь кому-либо; заздравие, исполатье". А если кубок вина, то логично предположить, что его можно поднять. |
Официальными языками Гонконга являются «китайский и английский», но большинство жителей Гонконга говорят на кантонском, а во многих школах преподают кантонский диалект и английский язык. |
Объединение русскоязычных литераторов Финляндии и журнал «Иные берега Vieraat rannat» объявили о проведении шестого по счету международного конкурса финской поэзии «С Севера на Восток». |
Книжная ярмарка Seoul International Book Fair проводится ежегодно с 1954 года. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications
", Технический перевод метки перевода: технологический, характеристика, материалы.
Переводы в работе: 98 Загрузка бюро: 47% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|