Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Самой любимой книгой американцев оказался роман "Убить пересмешника"

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

30 Октября, 2018
По результатам народного голосования The Great American Read, проведенного на сайте американской Службы общественного вещания (PBS), Самой любимой книгой американцев оказался роман Харпер Ли "Убить пересмешника".




Голосование проводилось в течение полугода и за это время в нем приняли участие около 4 миллионов человек. Всего в конкурсе было представлено сто книг, которые предварительно были выбраны также путем голосования.

Второе место в рейтинге любимых произведений американцев заняла серия любовно-фантастических романов «Чужестранка» Дианы Гэблдон. Далее на третьем месте - «Гарри Поттер» Джоан Роулинг. В пятерку лучших также вошли «Гордость и предубеждение» Джейн Остин и «Властелин колец» Джона Р.Р. Толкина.

В списке есть и русские авторы: на 50-м месте - Лев Толстой с романом "Война и мир", а на 64-м - «Преступление и наказание» Достоевского.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #рейтинг #конкурс #роман #Преступление и наказание #Джейн Остин #Роулинг #Джоан Роулинг #Гарри Поттер #Лев Толстой #Война и мир #Толкин #Убить пересмешника

Локализация и переводы для африканского рынка 7961

Выход на африканский рынок открывает большой потенциал для бизнеса. С населением более 1,4 миллиарда человек, это один из самых быстрорастущих рынков в мире. При этом важно понимать культурную и экономическую среду, чтобы добиться успеха в этом регионе. В этом могут помочь переводчики-африканисты, многие из которых являются носителями языка.


Самым востребованным произведением русской литературы у школьников оказался "Евгений Онегин" 5084

Библиотека "Московской электронной школы" (МЭШ) составила список самых популярных у школьников книг. Рейтинг возглавило произведение школьной программы роман в стихах Александра Сергеевича Пушкина "Евгений Онегин". Книгу прочитали 42 953 раза.


Роман Толстого «Анна Каренина» вошел в тройку лучших мировых произведений 2133

Британское издание The Telegraph составило рейтинг величайших романов мировой литературы. Роман Льва Толстого «Анна Каренина» занял в нем третье место.


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В октябре читателям представят новые книги о Гарри Поттере 2048

Уже в октябре этого года издательство Bloomsbury выпустит новые книги о Гарри Поттере, а в Британской библиотеке в период с октября по февраль пройдет выставка «История магии».


Британские студенты создали анимационные фильмы по сюжетам классики русской литературы 2059

Британские студенты из Кингстонского университета создали серию анимационных фильмов по сюжетам классики русской литературы. Идея была предложена книжным издательством Penguin.


Русскоязычная версия новой книги о Гарри Поттере опередила по продажам оригинал 2594

Русскоязычная версия новой книги о Гарри Поттере втрое опередила по продажам английский оригинал. Продолжение саги - 8-ая книга о мире волшебника «Гарри Поттер и Проклятое дитя», появилось на прилавках книжных магазинов 7 декабря.


Три новых книги Джоан Роулинг о мире Гарри Поттера 2613

В начале следующего месяца, а точнее 6 сентября, на сайте Pottermore будут опубликованы три новых электронных книги Джоан Роулинг о мире волшебника Гарри Поттера.


Роман Толстого "Война и мир" снова популярен 3437

В своем письме к Фету Лев Толстой называл свой роман “дребеденью многословной”, тем не менее “Война и мир" остается одним из самых цитируемых в мире.


Книга Дж. Роулинг выйдет в двух вариантах: с буквой "ё" и без нее 4014

13 февраля в России выйдет "взрослая" книга Дж. К. Роулинг "Случайная вакансия". Произведение будет опубликовано в двух версиях: с буквой "ё" и без нее, сообщают РИА "Новости".



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Копирайтинг: история личного бренда (предпринимателя)", Маркетинг и реклама

метки перевода: предприниматель, бренд, история, копирайтинг.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




В Афганистане издали "Войну и мир" в переводе на язык пушту




Twitter назвал самые популярные темы 2011 года



Проблема перевода научных трудов не позволяет российским вузам выйти в топ рейтинга "Таймс"


Роман Мураками "1Q84" в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля


Японист Дмитрий Коваленин работает над переводом последнего романа Харуки Мураками "1Q84"



Переводчик Алекс Керви: Настоящий перевод - это искусство проникновения в мозг к автору и грамотного изложения его мыслей на бумаге



В Москве прошла олимпиада по лингвистике для школьников


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Неполный перевод: виды и назначение
Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.



Photo Chemical Glossary
Photo Chemical Glossary



Викторина по буквальному переводу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru