Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Поджанры фильмов ужасов: Что такое "слэшер" и чем он отличается от "сплэттера"

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

23 Октября, 2018
Боевик ужасов, комедийный фильм ужасов, слэшер, сплэттер, найденная пленка, праздничный фильм ужасов, кибер-ужасы - всё это поджанры фильмов "ужастиков", которые так любят подростки. Несмотря на отличия, все эти фильмы объединяет одно - они призваны вызвать у зрителей чувство страха, тревоги и неопределённости, создать напряжённую атмосферу ужаса или мучительного ожидания чего-либо ужасного — так называемый эффект "саспенс". Попробуем разобраться, чем они отличаются.





Боевик ужасов
Поджанр, объединяющий вторжение некой злой силы, события или персонажа фильмов ужасов с оружием, который борется со злом, и изображение погони. Такие фильмы включают в себя изображение крови, демонов, инопланетян, порочных животных, вампиров и, чаще всего, зомби. Эта категория также смешивается с жанром фэнтези. Примеры: "Чужие", "Хищник", "Псы-воины", "Блэйд", "От заката до рассвета", "Я видел дьявола", "Обитель зла", "Пир" и "Поезд в Пусан".

Приключенческий фильм ужасов
Фильм, который смешивает в себе экспедиции, разведку, экзотические места и другие элементы приключений в обстановке ужаса. Примеры: "Кинг-Конг", "Спуск", "Сайлент Хилл", "Челюсти", "Ад каннибалов" и "Анаконда".

Комедийные фильмы ужасов
Комедийный фильм ужасов — фильм ужасов с преобладанием чёрного юмора и пародии, комичностью персонажей и, как правило, хэппи-эндом. Зачастую, жертвы в данных фильмах менее симпатичны зрителям, чем сам источники зла. Значительное и парадоксальное влияние на жанр комедии оказали казалось бы драматические сюжеты фильмов ужасов, основанные на убийствах. Чёрный юмор как бы стал оружием героев и зрителей в борьбе с экранным злом и, конечно, с самими собой, со своими слабостями и пороками. Основными источниками юмора, темами для шуток являются "ляпы" низкокачественных кинокартин, "штампы" и основные черты жанра, постоянные актёры или герои фильмов данного жанра (например, Брюс Кемпбелл, Дракула), основные черты и недостатки злодеев и слабости их жертв (слабости человека — страхи, сексуальность, вредные привычки). Примеры комедийных фильмов ужасов: "Комедия ужасов" (1963), "Зловещие мертвецы 3: Армия тьмы", "Бабба Хо-Теп", "Зомби по имени Шон", "Добро пожаловать в Зомбилэнд", "Зубастики" (тетралогия), "Убойные каникулы".

Биологический фильм ужасов
Поджанр хоррора, который преднамеренно демонстрирует графические или психологически нарушения в человеческом теле в виде мутаций, увечий, зомбирования, насилия, болезней или неестественных движений тела. Примеры: "Глаза звезды", "Видеодром", "Связанные насмерть", "Инфекция", "Нечто", "Муха" и "Американская Мэри"

Драма ужасов
Фильм, который фокусируется на персонажах, которые находятся в эмоциональной борьбе, часто связанной с дисфункциональными семейными отношениями, в обстановке ужаса. Примеры: "Тёмные воды", "Шесть демонов Эмили Роуз", "И гаснет свет…", "Бабадук", "Муха", "Оно", "Впусти меня", "Антихрист", "Обрезание", "Мама", "Шестое чувство" и "Кинопроба".

Праздничный фильм ужасов
Поджанр фильмов, изображающий ужасающие события, которые происходят во время праздника или курортного сезона. Часто это связано с тем, что психопатический убийца жестоко преследует несколько жертв. Зачастую это происходит во время Рождества, Хэллоуина, Дня святого Валентина, Дня дурака или Дня благодарения. Примеры включают: "Тихая ночь, смертельная ночь", "Черное Рождество", "Хэллоуин", "Мой кровавый Валентин", "Дом, милый дом", "Первое апреля — день дураков", "День святого Валентина", "Кошелёк или жизнь" и "Неистовый Санта".

Психологические ужасы
Фильмы поджанра опираются на страхи, вину, убеждения персонажей, жуткий звуковой эффект, соответствующую музыку, эмоциональную нестабильность, а иногда и на сверхъестественное, на создание напряженности, саспенса и сюжет. Известные психологические фильмы ужасов включают в себя: "Отвращение", "Ребёнок Розмари", "Сияние", "Мэй", "Знак тьмы", "Черный лебедь", "Подмена", "Сайлент Хилл", "Незваные" и "Прочь".

Научно-фантастические ужасы
Часто события вращаются вокруг убийц-пришельцев, безумных ученых и их экспериментов. Примеры: "Франкенштейн", "Особь", "Мутанты", "Чужой", "Нечто", "Муха", "Капля", "Аполлон 18", "Сквозь горизонт" и "Обитель зла".

Слэшер
Слэшер представляет собой поджанр фильмов ужасов (иногда называемых "фильмы отсчёта тел" или "фильмы мёртвых подростков"), для которого характерно, как правило, наличие убийцы-психопата (иногда носящего маску), который преследует и поочерёдно убивает группу жертв-подростков в типично случайной неспровоцированной манере, убивая многих за один день. Показ действия зачастую происходит сквозь призму восприятия убийцы. Характерно преобладание прямолинейных общих планов; клиповый монтаж; изображение, предельно приближенное к реальности.

Сплэттер
Эти фильмы намеренно фокусируются на графических изображениях жестокости и графического насилия. Известны широким использованием спецэффектов и чрезмерным количеством бутафорских крови и внутренностей.

Фильмы ужасов о сверхъестественном
Такие фильмы включают в себя угрожающих призраков, демонов или другие изображения сверхъестественных явлений. Они часто объединяют элементы религии в сюжете. Обычными темами являются: мстительные призраки, ведьмы, дьявол и демоническое владение. Примеры: "Звонок", "Проклятие", "Ужас Амитивилля", "Оно", "Омен", "Изгоняющий дьявола", "Паранормальное явление", "Ведьма из Блэр: Курсовая с того света", "Заклятие", "Синистер" и "Суспирия".

Триллер ужасов
Поджанр, который содержит элементы жанра ужаса (призраки, убийцы, психопаты и монстры) с напряжением, создающим жанр триллера. Примеры: "Приглашение", "Не дыши", "Подглядывающий", "Молчание ягнят", "Ничего себе поездочка" и "Тихое место".

Естественные ужасы
Это поджанр фильмов ужасов в котором изображены мутировавшие животные, плотоядные насекомые. Обычно безвредные животные или растения изображаются хладнокровными убийцами. Этот жанр иногда может накладываться на научную фантастику, боевик ужасов и приключенческий фильм ужасов. Примеры: "Птицы", "Челюсти", "Пиранья", "Летучие мыши", "Лэйк Плэсид: Озеро страха", "Крокодил", "Аллигатор" и "Хищные воды".

Найденная плёнка
Техника в кинематографе, иногда называемая поджанром, в котором весь фильм или существенная его часть представляются зрителю как материалы с найденных записей на кино- или видеокамеры, часто оставшиеся после пропавших или умерших героев фильма.

Подростковые ужасы
Поджанр о подростках, в котором также часто изображены темы секса, распитие алкогольных напитков и крови. Был наиболее популярен в 1964 и 1965 годах

Кибер-ужасы
Фильмы, которые повествуют о компьютере, либо о любой другой технологии, как элементе основного сюжета. Примеры: "Убрать из друзей", "Запрос в друзья" и "Смерть в сети".


Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #фильм ужасов #хоррор #слэшер #сплэттер #кинотермин #триллер #фэнтези #кино #Хэллоуин #жуткий #зомби #фильмы

Почему в армянском языке солнце имеет два названия? 7773

В современном армянском словаре существуют два равнозначных термина в значении «солнце» - arev и areg.


10 любопытных фактов о переводах. Часть 6 2135

В этой заключительной части статьи мы расскажем о фан-переводах, таких как "Гарри Поттер" и другие.


5 терминов из словаря заядлого киномана 1481

Все любят обсудить с друзьями и коллегами последние события мирового кинематографа. При этом в дискуссии часто появляются слова, значение которых не всегда прозрачно. И ничего еще если речь пойдет о тизере, ремейке или сиквеле с приквелом (скорее всего вы знаете их). А что если собеседник произнесет слово "клиффхэнгер", "камео" или "броманс"?


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Что такое "драмеди" или как вдоволь посмеяться сквозь слезы 2246

Хотя смех и слезы выражают противоположно разные чувства, эффект от них один - эмоциональная разрядка и полная перезагрузка. В кино смех обычно вызывают комедии, а слезы - драмы. Однако существует и промежуточный жанр - драмеди, который вызывает у зрителя желание и посмеяться вдоволь и наплакаться.


Кинотермины: Кто такие "кидалты" и что они смотрят? 1864

Продолжительность детства в разные эпохи менялась. Те, кого считали зрелыми воинами в Средневековье, сейчас еще учатся в школе. В широком социальном смысле детство - это общественная договоренность. В связи с этим возрастные рамки сдвигались в ходе истории.


Время Библиомантов. Начало пути 1873

29 ноября в рамках ярмарки Non/fiction пройдет презентация книги «Время Библиомантов. Начало пути» Кая Майера.


Глоссарий национального праздника Хэллоуин в переводе с английского 4490

Праздник Хэллоуин наполнен упырями и гоблинами, ведьмами и тыквами, играми наподобие “шутка или угощение” и т.п. Но откуда они взялись? Давайте взглянем на происхождение некоторых слов, которые используются для того, чтобы превратить Хэллоуин а в рассадник страха и ужаса.


Интересные языковые факты об октябре 6943

Наступил октябрь, официально можно попрощаться с летом и начать приготовления к Новому году. Но прежде чем начать столь приятные хлопоты, почему бы не изучить некоторые занимательные факты об этом месяце.


В Екатеринбурге проходит фестиваль кино на итальянском языке 3186

В Екатеринбурге впервые проходит фестиваль нового итальянского кино New Italian Cinema Events (N.I.C.E.). Все показы идут на итальянском языке с русскими субтитрами.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы / Marketing materials ", Юридический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:




Знаменитый детективный роман новозеландского автора будет переведен на язык африкаанс




В Ташкенте покажут фильмы на английском




Классическая британская литература в переводе на современный язык: потомки Толкиена и Диккенса совместно создадут две книги для детей




Британский акцент в кино: почему герои фантастических фильмов говорят с британским акцентом?




Лингвисты назвали отличительные признаки запоминающихся фраз из кинолент




Большинство людей считает, что интернет и реклама портят язык - Максим Корнгауз




В Москве пройдет фестиваль короткометражного корейского кино



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Ключевые конференции в переводческом бизнесе
Краткие описания конференций, важных для локализации и переводческих проектов.



Словарь морских терминов
Словарь морских терминов



"Новогодняя" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru