Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Цифра дня: На сколько сократилась книга "Война и мир" после языковой реформы

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

22 Октября, 2018





Когда после языковой реформы 100 лет назад переиздали книгу "Война и мир", то только за счёт исчезновения твёрдых знаков на конце слов роман стал короче на 30 страниц.

источник

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #цифра дня #роман #Война и мир #реформа

В чем разница между европейским и канадским французским языком? 5527

Как вы, возможно, знаете, на французском говорят не только во Франции и Бельгии, но и во многих странах Африки, и в одной конкретной стране Северной Америки – Канаде. Как это произошло?


Цифра дня: языков выделяют лингвисты у индейцев племени тукано 2162



Цифра дня: Сколько страниц будет содержать книга с распечатанной англоязычной Википедией 3433



Викторина на тему "Американский Vs британский"

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Цифра дня: Сколько вариантов написания слова "сомнамбулический" было у участников "Тотального диктанта" 2628

Организаторы акции проверки грамотности "Тотальный диктант" рассказали, какие ошибки чаще всего допускали участники. Ошибки были разные: и орфографические, и синтаксические.


Реформа немецкого языка: девять ненужных букв могут вылететь из алфавита 3739

Через 20 лет после реформы правописания в 1996 году эксперты в Германии снова задумались над изменениями.


«Путеводитель» по «Войне и миру» 2248

В БДТ имени Товстоногова выпустили премьеру «Война и мир Толстого».


В России стартовал литературный марафон "Война и мир" 2630

Сегодня, 8 декабря, в России стартовал трехдневный литературный марафон, в рамках которого свыше 1 тыс. человек из разных городов и стран прочитают один из самых масштабных романов в русской литературе - "Войну и мир" Льва Толстого.


Депутат Европарламента резко высказался в адрес Меркель на немецком и французском языках 2868

В ответ на критические замечания канцлера ФРГ Ангелы Меркель в адрес Франции депутат Европейского парламента Жан-Люк Меланшон позволил себе резкое высказывание на немецком языке на своей странице в сервисе микроблогов Twitter.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Заявление, патент", Договор, контракт

метки перевода: claim, amendment, request.

Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:



Интересные факты о датском языке



В Китае выпускникам школ не придется сдавать обязательный экзамен по английскому языку




В Афганистане издали "Войну и мир" в переводе на язык пушту



В Чехии разгорелась большая дискуссия по поводу малой языковой кодификации


В Токио обсудили переводы произведений Пушкина на японский язык


В России назвали лучшую книгу десятилетия


Лучших писателей и переводчиков удостоили "Премии Горького"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Глоссарий медицинских терминов в фармакологии
Глоссарий медицинских терминов в фармакологии



Лингвистическая викторина по языку африкаанс








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru