اخبار الترجمة
موسكو,
شارع. بولشايا مولشانوفكا، 34 ص 2، من. 25
+7 495 504-71-35 من 9:30 لغاية 17:30
info@flarus.ru | طلب ترجمة


عرض الشركة
طريقة الدفع






بضع كلمات حول تخطيط النصوص باللغة العربية

يختلف التخطيط باللغة العربية عن تخطيط اللغة الروسية بسبب عدد من الميزات التي لا تميز لغتنا وتعتبر غريبة عنا.

Philipp Konnov
19 سبتمبر, 2018

الكلمات في اللغة العربية لاتُنقل من سطر إلى آخر. يتيح لك الخط العربي تمديد الكلمات إلى الحجم المطلوب ، مما يزيد من حجم الحروف لتُناسب جميع الكلمات الموجودة على الخط ، تمامًا كما هو الحال في لغتنا عند استخدام تخطيط الحاسوب تتمدد المسافة. .



تحتوي الأبجدية العربية على حروف مقترنة في كلمة واحدة ، وهي متصلة ببعضها البعض داخل الكلمة الواحدة..

في النص العربي لا توجد حروف كبيرة ، بداية الجمل و الأسماء الصحيحة تتم كتابتها باستخدام الأحرف العادية الصغيرة..

يجد الأوروبيون صعوبة في فهم النص العربي بسبب عدم وجود علامات ترقيم فيها. في النصوص السعودية ، تمثل كل فقرة فكرًا واحدًا على شكل وحدة نحوية واحدة ، تتوافق تمامًا مع السمات المميزة للغة العربية القديمة. صحيح أنه و في السنوات الأخيرة ، ظهرت علامات الترقيم في اللغة المكتوبة في عدد من الدول العربية تحت تأثير التقاليد الأوروبية. في مصر ، على سبيل المثال ، يتم وضع الشرطات والفواصل الزائدة. هنا يتم استخدام النقاط لتقسيم و تفريق الجمل، ويتم وضع وحدات تمهيدية وغيرها من الدورات مع شرطة ، ويتم تمييز الانتقال من فكر إلى آخر بواسطة علامة القطع. تستخدم علامات الاقتباس للتمييز بين الأسماء الخاصة والرقمية.

يؤثرتموقع الكلمات في النص على التنسيق أو التخطيط. تتم قراءة النصوص العربية من اليمين إلى اليسار ، لذلك يتم وضع الرسوم التوضيحية للنصوص منعكسة للنص فيما يتعلق بالنصوص الأوروبية.

يعمل في مكتب الترجمة فلاروس مترجمون من/إلى اللغة العربية و الذين يمكنهم تخطيط النصوص في برامج مختلفة.

المشاركه:




ارسل مقالك الاكثر تعليقا الأرشيف
العلامات #редактирование #арабский язык #верстка #الترجمة

О переводе субтитров в формате .srt 3865

Что такое файл SRT? Технология создания субтитров к видеоряду. Понятие тайм-кода. Редактирование файла субтитров. Перевод субтитров и создание альтернативных вариантов.


Особенности верстки на китайском языке 830

В локализации сайтов и переводе инструкций в формате InDesign китайский язык занимает особое место. Его письменность, сочетающая иероглифы, упрощенные и традиционные варианты символов, создает специфические сложности при верстке документов. В бюро переводов Flarus, несмотря на наличие опытных переводчиков китайского языка, отсутствие навыков работы с профессиональными издательскими инструментами, такими как Adobe InDesign, усложняет процесс подготовки финальных материалов. Как бюро справляется с этими задачами и какие решения предлагает для клиентов?


Редактирование и перевод документов в Adobe FrameMaker 2466

Adobe FrameMaker - текстовый редактор, основанный на XML-разметке документов. Часто используется для написания и перевода технической документации.


"Болгарская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Неформальный или разговорный стиль письма 4618

Академическая письменная речь является относительно строгой. Редакторы бюро переводов Фларус подготовили серию советов, которые помогут сделать Ваш документ более "академическим" по стилю.


Révision en russe 4468

La révision du texte et la correction d’épreuves constituent un ensemble de modifications apportées dans le texte traité.


ترجمة المواقع المستهدفة إلى اللغتين العربية والروسية 3184

مهام إنشاء المواقع المستهدفة. المواقع المستهدفة متعددة اللغات والأهداف التي يمكن تحقيقها من خلال استخدامها. تمت كتابة هذه المقالة على أساس تجربة حقيقة لترجمة المواقع.


Популярные языки в переводах за май 2019 2475

Наиболее популярные языки и направления переводов за май 2019 года: подготовка ресторанов к летнему сезону и лечение зарубежом.


В бельгийских школах предлагают изучать арабский язык 1651

В школах франкоязычного сообщества Бельгии предлагают изучать арабский язык. Инициатива принадлежит министру по делам государственной службы и бюджету Федерации Валлония-Брюссель Андре Флао. Об этом он написал в своем аккаунте в Twitter.


Ближневосточный конфликт: как язык может способствовать миру на Ближнем Востоке? 2504

Дизайнер из Израиля разработала араврит - смесь арабского и иврита



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
اخر ترجمة
"Руководство по аудиту систем дайвинга / Guidance on auditing of diving systems", Технический перевод

علامات الترجمة пользователь, обеспечение, программный.

عدد الترجمات الحالية: 118
نسبة اشغال الشركة: 27%

Поиск по сайту:




Особенности перевода сайта на арабский язык - советы вебмастеру




В Латвии растет число желающих изучать арабский язык




Арабский язык занимает 1-ое место по скорости распространения в США




Премьер-министр ОАЭ: Арабский язык останется языком будущего




В сервис синхронного перевода Skype добавили арабский язык




В Алжире языку берберов присвоили статус государственного




Низкое качество исходного текста - постоянная проблема для бюро переводов



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Глоссарий по неразрушающему контролю в авиации
Глоссарий по неразрушающему контролю в авиации



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru