Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Нарушение порядка слов снижает информативность приблизительно одинаково для всех языков

Большинство языков передают смысл не только посредством слов, которые говорящие подбирают в процессе речи, но также построением предложений, в частности в порядком слов. К такому выводу пришла группа исследователей под руководством Марселло Монтемурро из Манчестерского университета (Великобритания). Результаты их исследований легли в основу статьи в журнале PLoS ONE.


Ученые проанализировали восемь языков, принадлежащих к разным языковым группам и пришли к выводу, что изменение порядка слов всегда снижает объем передаваемой информации, несмотря на существенные различия в правилах формирования предложений в разных языках. Таким образом, ученые пришли к выводу, что значимость порядка слов для информативности языков является универсальной.

В ходе исследований авторы работали с более 7 тыс. текстов, написанных на английском, французском, финском, немецком, китайском, шумерском, тагальском и древнеегипетском языках. Применив математические модели, ученые определили количество информации, передаваемое в каждом из перечисленных языков за счет порядка слов. Потом они перепутали слова в текстах и вновь "подсчитали" информативность полученных текстов. Таким образом, ученые пришли к выводу, что нарушение правильного порядка слов во всех языках приблизительно одинаково снижает информативность.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #исследование #порядок слов #информативность #язык #финский #шумерский #тагальский #древнеегипетский


Почему для обозначения английского фунта и унции используются аббревиатуры lb и oz? 18543

Как правило, использование тех или иных аббревиатур для единиц измерения вполне объяснимо. Но знаете ли вы происхождение этих двух - английского фунта (lb) и унции (oz)?


"Болгарская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Ученые узнали, как возникают креольские языки 1694

Группа ученых, возглавляемая немецким лингвистом Мартином Хаспельматом, исследовала контактные языки. Проведя сравнение грамматики креольских языков и языков-лексификаторов, которые распространены на одной территории, лингвисты заключили, что креольские языки зарождаются тем же путем, что и все естественные языки, обходя стадию пиджина. Статья с исследованием опубликована в издании Nature Human Behavior.


Ученые определили правильный порядок слов в предложениях-приказах - исследование 1270

Группа ученых, возглавляемая доктором Аласдером Кларком из школы психологии при Университете Абердина, провела исследование, которое показало, что эффективность предложений-приказов зависит от порядка слов в нем. Результаты исследования были опубликованы в журнале Frontiers in Psychology.




Что определяет длину слова? 1426

Почему некоторые слова короткие, а другие длинные? На протяжении десятилетий, наиболее распространенное мнение заключалось в том, что чаще всего используемые слова облекаются в короткую форму для более эффективного использования. Однако группа лингвистов из Массачусетского института разработала альтернативную теорию.


Яндекс составил интернет-букварь самых популярных поисковых запросов 2241

Компания Яндекс составила интернет-букварь самых популярных поисковых запросов пользователей из 20 регионов России и 7 регионов Украины.


Итоги 2012 года по результатам деятельности бюро переводов Flarus 2208

Добрый день, коллеги-переводчики. В конце года обычно подводится итог и оцениваются результаты работы компании.


При переводе коптского папируса ученые обнаружили доказательство существования у Иисуса жены 1868

Историк из Гарвардского университета Карен Кинг перевела фрагмент из коптского папируса, написанного на древнеегипетском языке, в котором упоминается жена Иисуса Христа. Это открытие позволило ученым предположить, что Иисус как историческое лицо мог быть женат.


Популярные направления и тематики в феврале 2012 года 3005

Список языковых направлений перевода, которые клиенты заказали в нашем бюро в феврале 2012 года. Краткий отчет о наиболее популярных тематиках.


История переводов: Финские сауны не теряют своей популярности 2343

В нашем бюро завершен крупный проект по переводу с финского языка книги о строительстве саун. Данная книга предлагается в помощь дизайнерам и строителям дымовых саун как для личного использования, так и для туристических целей.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Судебное решение / Judgment", Юридический перевод

метки перевода: судебный, вынесение, заключение, управление.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




Twitter перевели еще на четыре языка



В Карелии лучшей книгой 2010 года стал вепсско-русский словарь


В Великобритании незрячая 10-летняя девочка владеет пятью языками и учит еще два


Эволюция каждого языкового семейства развивается по своему набору правил



История символа @ и способы его прочтения в разных языках



Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении


Анализ машинного перевода и сравнение онлайн-переводчиков - новая жизнь старого проекта.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Расшифровка Еврокодов
Расшифровка Еврокодов



"Праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru