Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Комиссия ЮНЕСКО поборется с неграмотностью в Германии

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

18 Сентября, 2018
12% занятых в Германии имеют проблемы с чтением и письмом


ЮНЕСКО

Германская комиссия по делам ЮНЕСКО требует увеличить число программ для неграмотных людей в Германии. По словам президента комиссии Марии Бёмер, во всем мире около 750 миллионов человек не имеют базовых навыков чтения и письма. В Германии это двенадцать процентов трудоспособного населения.

По словам Бёмер, у неграмотных в Германии мало шансов подняться по карьерной лестнице. Она призвала увеличить инвестиции в оказание услуг по продвижению грамотности. Также обучение беженцев грамотности является важной предпосылкой для их социализации. Это требует быстрой реализации соответствующих программ.

Согласно данным Комиссии ЮНЕСКО, две трети неграмотных в мире составляют женщины. Около 102 миллионов - это молодые люди в возрасте от 15 до 24 лет. По сравнению с предыдущим годом ситуация почти не улучшилась. Кроме того, 192 миллиона безработных во всем мире не могут найти работу, потому что им не хватает базовых навыков чтения и письма.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #комиссия #немецкий #неграмотность #Германия #ЮНЕСКО

7 полезных латинских фраз 6305

Латынь занимает не последнее место в современном языке: memo, alibi, agenda, census, veto, alias, via, alter ego, persona non grata, vice versa, alma mater и многие другие. В данной статье еще 7 полезных примеров.


ВАК разрешит защищать диссертации на английском языке 3969

Председатель Высшей аттестационной комиссии Минобразования РФ Владимир Филиппов рассказал, что допустить защиту диссертаций на английском языке можно при наличии синхронного и письменного перевода текста.


Перевод на редкие языки: вдохнуть жизнь в исчезающий язык 3501

Известная своими военными базами префектура Окинава, представляющая собой цепь островов, является домом для ставшего исчезающим языка учинаагучи.


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Мэнский: возрождение языка из мертвых 7812

«Признанный мертвым, родной язык жителей острова Мэн в Ирландском море – мэнский – находится на стадии возрождения», – сообщает Роб Кроссан.


Киргизские рекламщики могут заплатить за орфографические ошибки 3223

22 января, во время заседания Комитета по образованию, науке, культуре и спорту, депутаты внесли инициативу об установлении ответственности за ошибки в письменном киргизском языке на законодательном уровне.


Перевод на редкие языки: У вымирающего языка сан в ЮАР осталось всего два носителя 3653

У одного из языков Южной Африки - койсанского языка сан - осталось всего два носителя. Язык народа хомани примечателен тем, что содержит звуки практически всех языков мира и состоит из 74 согласных, 31 гласного и 4 тонов.


В Карелии 2013 год станет годом карельского языка 3934

В Карелии 2013 год станет годом карельского языка. Об этом официально объявил глава Карелии Александр Худилайнен в ходе заседания Совета представителей карелов, финнов и вепсов Республики Карелия, которое состоялось 21 декабря.


К Универсиаде названия казанских улиц переведут 3819

17 декабря на аппаратном совещании в мэрии председатель Комитета внешних связей и туризма Иван Кадошников сообщил о создании в Казани комиссии по переводу названий улиц, переулков и площадей на английский.


Все сотрудники ДФУ должны свободно владеть английским 3591

Дальневосточный университет запускает проект "Английский язык". Студенты и, в первую очередь, сотрудники вуза будут посещать курсы разговорного английского.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Prospects for the application of epiregulin to enhance mesenchymal stem cell function in bone tissue engineering and regeneration All Author List: Andrei A Dudun, Garina A Bonartseva, Anton P Bonartsev", Медицинский перевод

метки перевода: применение, инженерия, костный, регенерация, клеток, стволовых.

Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:




В 2012 году Международный день родного языка посвящен многоязычию в интересах инклюзивного образования



Имамов начали обучать немецкому языку и страноведению


Рунет отпраздновал свое семнадцатилетие


Филологи из нескольких стран составят словарь крылатых библейских выражений


Абоненты «МегаФон» теперь могут воспользоваться услугой перевода по телефону


Переводчики и лингвисты приняли участие в Международной фестивале языков в Москве


Самым популярным языком в ЕС признан английския язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов инструкций и каталогов для строительного инструмента
Услуги профессиональных переводчиков технических текстов в строительстве. Технологии, материалы, оборудование. Стоимость перевода за страницу текста.



Русско-Шведский разговорник
Русско-Шведский разговорник



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru