|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Богемисты в России |
|
|
 Интерес к чешскому языку в России растет.
На чешском языке говорит примерно 10 миллионов человек. Интересно отметить, что спрос на изучение чешского языка значительно вырос в Германии, конкретно в соседних Чехии землях: Саксонии и Баварии, а также в Австрии.
Согласно мнению доцента факультета иностранных языков и регионоведения МГУ Валентиной Белоусовой, интерес к чешскому языку в России также растет. Например, увеличивается количество желающих изучать чешский на факультете журналистики МГУ, растет общее число абитуриентов по богемистике.
В России с чешским языком могут быть связаны три направления работы - наука и аспирантура, т.е. занятие языком как объектом изучения, преподавание языка и переводческая деятельность. В 2002 году в МГУ состоялся первый выпуск специалистов-богемистов. Среди первых выпускников некоторые начали свою профессиональную деятельность в консульстве в Карловых Варах, другие нашли себя в банковской сфере, где знание узких иностранных языков необходимо. В связи с неугасающим интересом к Европейскому союзу мысли об изучении европейских языков укореняются. Не только в России, но и за рубежом открывается множество центров по изучению иностранных языков, в том числе и чешского.
Китайский язык переживает проникновение "буквенных слов". Под этим термином понимаются лексические единицы, целиком или частично состоящие из букв латинского алфавита. Этот процесс, с одной стороны, отражает интеграцию Китая в глобальный контекст, а с другой — вызывает опасения за чистоту языка. На эту тему проведено множество исследований и опросов. Мы поделимся нашей точкой зрения в статье.
|
Na české poměry unikátní projekt se pořádá každý druhý rok v pražském divadle Na Prádle a na Pedagogické fakultě Univerzity Karlovy. Takzvané Divadlo jazyků nabízí každý lichý rok v červnu prostor pro lektory jazyků a studenty ze základních, středních a vysokých škol, kteří mohou představit publiku divadelní výstupy ve vyučovaných cizích jazycích. |
Českou Sněmovnou na konci září prošla novela zákona o znalcích a tlumočnících, jejímž cílem je zajistit účinnější státní dohled nad činností tlumočníků a tlumočnických úkonů. |
Чешские министры за редким исключением, как оказалось, не владеют иностранными языками. Такую информацию обнародовали СМИ Чехии. |
Pod vedením ředitele Ústavu pro jazyk český Akademie věd ČR Karla Olivy finišuje sedmiletá práce nad obsáhlou databází slov moderní češtiny, která bude využita pro nový velký výkladový slovník českého jazyka. Ten vyjde v elektronické podobě a bude považován za stěžejní publikaci současné podoby češtiny. |
Польский переводчик Анджей Ягоджинский (Andrzej Jagodzinski), который работал над переводами почти всех произведений бывшего президента Чехии, писателя и драматурга Вацлава Гавела, удостоен главной награды Jiri Theiner Prize за вклад в распространение чешской литературы за границей. |
Уникальный проект в истории чешского языка завершил первый год своего существования приблизительно в 40 школах в Чехии. С сентября прошлого года эти школы отказались от классического рукописного шрифта латиницы и тестируют новый чешский шрифт "Comenia Script", который для учеников основных школ проще, а для учителей - более читаемый. |
Unikátní projekt v historii českého jazyka má za sebou přibližně čtyřicet škol v České republice. Od září loňského roku se v těchto institucích opustilo od klasického psacího písma latinky a zkouší se nový český font "Comenia Script", které je pro žáky základních škol jednodušší a pro učitele čitelnější. |
Интерфейс популярного сервиса микроблогов Twitter перевели еще на два языка - русский и турецкий, сообщает корпоративный блог Twitter. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Проблема лексических заимствований из языков Восточной Анатолии в греческий", Художественный перевод метки перевода: семантический, адаптация, происхождение, греческий, лексикография, грамматический, морфологический.
Переводы в работе: 114 Загрузка бюро: 51% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|