|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Самым популярным автором у читателей онлайн-библиотеки московской подземки стал Фридрих Ницше |
|
|
 Книга Фридриха Ницше «Так говорил Заратустра» стала самой популярной у читателей онлайн-библиотеки московского метро, сообщает пресс-служба ведомства.
 Далее по популярности следуют: «Ярмарка тщеславия» Уильяма Теккерея, «Путешествие к центру Земли» Жюля Верна, «Граф Монте-Кристо» Александра Дюма и «О любви» Антона Чехова.
Представители метрополитена уточняют, что за неделю с момента открытия онлайн-библиотеки читатели скачали свыше 2,5 тысяч книг. Скачивание осуществляется через QR-коды на табличках, которые напоминают по своему дизайну библиотеку.
В настоящее время в онлайн-библиотеке столичной подземки собрано около 100 произведений классиков русской и мировой литературы. Здесь есть книги Пушкина, Толстого, поэзия Марины Цветаевой, романы Марка Твена, Джека Лондона и других.
Образовательная система преподавания общего материала требует и единой оценки знаний ученика. В русской пятибальной системе - "5" - это лучший результат, в немецкой - наоборот, а в Болгарии -"шестица" - "божественная" оценка знаний ученика. |
Сотрудников московского метрополитена обучают английскому языку для того, чтобы они могли без помощи переводчиков общаться с иностранными туристами. |
Как известно, лондонский метрополитен является самым старым в мире: он был открыт в 1869 году, а в данный момент насчитывает 270 станций. Не менее известен факт, что британцы отличаются специфическим чувством юмора и чувством языка – видимо, это сочетание и сподвигло их на создание сразу нескольких коллажей, на которых зашифрованы названия станций лондонского метро. Если хотите проверить свой уровень владения английским, топографией и способность решать ребусы, попробуйте найти на этой картинке 75 названий станций London Underground. |
Die Schilder an historischen Orte Moskaus und Transportanzeiger werden zur Fußball-Weltmeisterschaft 2018 übersetzt. |
The Moscow Metro has launched a project for use of bilingual floor markings and signs. At the first stage of the project, markings in Russian and in English appeared at three metro stations (Pushkinskaya, Chekhovskaya, and Tverskaya). |
В Москве в Центральном выставочном комплексе "Экспоцентр" с 12 по 14 марта 2013 года будет проходить V Международная выставка по проектированию, строительству и эксплуатации тоннелей "Intertunnel-2013". |
Третий ежегодный конкурс "Музыка перевода", стартовавший более месяца, назад привлек внимание более 400 человек из России, Украины, Италии, Франции, Германии, Греции и других стран, которые прислали свои работы. |
В условиях глобализации большинство современных компаний независимо от их размера - от таких гигантов, как Google и Facebook, до самых малых компаний - стремятся сделать свои веб-сайты многоязычными. От правильности выбора языка для перевода сайта зависит успех компании на определенном рынке и ее потенциал. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Перевод аллергенов для этикетки", Пищевая промышленность метки перевода: продукт, содержание, арахис, молочный.
Переводы в работе: 104 Загрузка бюро: 27% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|