Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Дания предлагает закон, обязывающий мигрантов пожимать руки при получении гражданства

Датское правительство выдвинуло законопроект, согласно которому мигранты должны будут пожать руку муниципальному должностному лицу при получении гражданства, но несколько мэров левых партий заявили, что они откажутся подчиняться закону, даже если он будет принят в парламенте.

Волгина Юлия
13 Сентября, 2018

Джон Шмидт Андерсен, мэр Фредерикссуна, является одним из местных политиков, который сказал, что он проигнорирует закон, заявив: «Не очень либерально заставлять людей пожимать друг другу руки, если вы из культуры, где вас приветствуют по-другому».


Если новый законопроект о рукопожатии будет утвержден, это не сделает Данию единственной страной в Европе, которая может отказать в получении гражданства за нежелание пожать руку чиновнику. Ранее в этом году во Франции и в Швейцарии мусульманам было отказано в гражданстве за отказ пожать руку правительственным чиновникам.

Министр интеграции Дании Ингер Стойберг отстаивает новый законопроект, заявив, что рукопожатие является частью датской культуры и представляет собой признание датской культуры и датских ценностей. Стойберг стала известна своей жесткой позицией по ассимиляции мигрантов, возглавив радикально новую программу по интеграции детей, живущих в густонаселенных мигрантами районах. Цель этой программы заключается в том, чтобы обязать детей-мигрантов с возраста одного года обучаться датскому языку в целях предупреждения сегрегации и преступности.


Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #министр #парламент #мигрант #гражданство #рукопожатие #закон #Дания

Лингвистическая помощь: "Ореол" и "ареал" - в чем разница? 11010

Похожие по произношению слова - "ореол" и "ареал" - абсолютно различны по смыслу и по происхождению.


В России создают аналог экзамена TOEFL по русскому языку 2298

Министерство экономического развития РФ планирует создать аналог экзамена TOEFL по русскому языку для привлечения большего числа иностранных студентов.


Канада сделает первый язык конституционным правом 1825

Федеральное правительство Канады планирует признать владение языками коренных народов конституционным правом и создать комиссариат для их защиты и продвижения.


Лингвовикторина по топонимам в разных языках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Министр по делам мигрантов Дании: изучайте язык или оплачивайте услуги собственного переводчика 2271

После разгона гетто, объявленного ранее в этом месяце, датское правительство предпринимает дальнейшие шаги по ужесточению требований к иммигрантам.


В школах России вводится второй иностранный язык 2336

Об этом рассказал министр образования и науки РФ Дмитрий Ливанов. Он считает, что новые Федеральные Государственные Образовательные Стандарты помогут вернуться к лучшим традициям классического российского школьного, а раньше гимназического образования.


Русский язык в Эстонии 3251

В Эстонии отказываются узаконить русский язык


Франции пора прекратить сопротивляться проникновению английских слов в язык - министр культуры 2361

Франции пора прекратить сопротивляться проникновению английских слов в язык. Французский язык обогащается за счет иноязычных заимствований. Так считает действующий министр культуры страны Флёр Пеллерин.


Русский язык может стать в школах Финляндии обязательным 2540

На минувшей неделе парламент Финляндии рассмотрел гражданскую инициативу по вопросу изменения статуса шведского языка в школах с обязательного на факультативный.


Официальные документы Киргизии хотят перевести исключительно на киргизский язык 3868

Парламент Киргизии занимается рассмотрением законопроекта о переводе делопроизводства республики на киргизский язык, сообщает ИА Regnum.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкции / Manuals", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:




В Финляндии иммигрантам начали оказывать услуги перевода по видеосвязи




В Нью-Йорке пройдут первые в истории выборы с переводом на русский язык




В Москве проходит Фестиваль датского кино Danish Wave




Президент Франции предлагает проверять мигрантов на знание французского языка



Обособленные школы для обучения детей мигрантов создаваться не будут - мэр Москвы



Госдума приняла в 1-ом чтении поправку к закону, обязывающую трудовых мигрантов подтверждать знание русского языка




Для СМИ России введут список из 5 млн. запретных слов



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Глоссарий терминов в золотодобыче и ювелирном деле
Глоссарий терминов в золотодобыче и ювелирном деле



"Болгарская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru