Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Алгоритм Тира

Одним из чудес света, несомненно, является армянский алфавит. Считается, что он был создан Месропом Маштоцем в IV веке. Однако, в древности, задолго до Месропа Маштоца, у армян был Бог письменности, мудрости и знаний – Тир.

Лусине Гандилджян
06 Сентября, 2018



Согласитесь, если имелся бог письменности, следовательно существовал и алфавит, который долго и упорно искал Месроп Маштоц, пытаясь восстановить утраченное. И, наконец, Маштоцу удалось создать уникальный алфавит, таящий в себе много загадок.
Не так давно была обнаружена алгоритмическая связь между древнейшими армянскими названиями химических элементов и их порядковыми номерами в Периодической системе химических элементов, которую назвали Алгоритмом Тира - в честь бога письменности.
Каждая буква в армянском алфавите имеет свой номер. Оказалось, что сумма номеров букв, образующих название химического элемента равна порядковому номеру этого элемента в таблице Менделеева.
Итак: буква «А» (Ա) — 1-ый номер, «Н» (Ն) — 22-ой, «Г» (Գ) — 3-ий итд. Так вот, если взять название вещества на древнеармянском и суммировать номера букв в армянском алфавите, то получим номер этого вещества в таблице Менделеева.
Например: ЗОЛОТО на армянском будет ВоСКИ (ՈՍԿԻ), в арм. алфавите буква «Во» (Ո) — 24-ая, «С» (Ս) — 29-ая, «К» (Կ) — 15-ая, «И» (Ի) — 11-ая.
Получается:
Во + С + К + И = 24 + 29 + 15 + 11 = 79, то есть порядковое число золота в табл. Менделеева Au(79).
Слово СВИНЕЦ по армянски АРЧИЧ (ԱՐՃԻՃ) = ա + ր + ճ + ի + ճ = 1 + 32 + 19 + 11 + 19 = 82 (свинец).
И этот список можно продолжить. На сегодняшний день исследователям удалось найти названия около 50 элементов, удовлетворяющих Алгоритму Тира.


Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #алфавит #буква #названия #следователь #Месроп Маштоц #пример #ритм #число

Нидерланды, страна, которая боится потерять свой язык, потому что в университетах его не используют. 3542

Мы в Голландии, в университете: студенты снимают куртки и шарфы, а профессор открывает презентацию Power Point на тему инновационного предпринимательства и готовится выступить с докладом, который будет на английском языке.


Лингвистическая помощь: Насчёт или На счёт? 2987

В русском языке существуют оба варианта - и "на счёт", и "насчёт". Звучат они одинаково, но пишутся по-разному. Чтобы выбрать слитный или раздельный вариант написания, определите, какой частью речи является анализируемое слово.


Как нас меняет изучение языков 2587

Чем больше человек соприкасается с представителями других культур, тем шире становится его кругозор, улучшаются его когнитивные и творческие способности.


"Новогодняя" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Весь мир отмечает World Animal Day, или Всемирный день защиты животных 2842

Праздник учредили в 1931 году в память о святом Франциске Ассизском, владеющем языком зверей и птиц.


Гимн Израиля в переводе на армянский язык 2520

Դեռևս սրտերիս մեջ ներսում Հրեա հոգին է վառվում Եվ դեպի արևելք, առաջ, Դեպի Սիոն՝ դիտում: Դեռ չկորցրած մեր հույսը, Հույսը որն երկու հազար տարեկան է` Լինել ազատ ազգը մեր երկրում Իսրայել Սիոնի ու Երուսաղեմ:


Библии со всего мира 2365

В музее Библии в США выставлено более 600 древних и современных христианских рукописей на различных языках.


Лекция в Армянском музее Москвы 1719

«Пока будет звучать армянская речь и будет существовать армянская письменность, Армения будет жить». Эти слова написаны на памятнике посвящённом армянскому алфавиту в Провиденсе, США.


Новым химическим элементам дали имена 2916

Таблица Менделеева пополнилась четырьмя новыми элементами. Международный союз теоретической и прикладной химии (ИЮПАК) назвал их: нихоний, теннессин, московий и оганессон.


Слову "вертолет" в русском языке исполнилось 87 лет 2364

Слово "вертолет" появилось в русском языке в 1929 году. До тех пор подобные летательные аппараты называли "геликоптерами".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Редактирование полиграфических материалов", Маркетинг и реклама

метки перевода: редактирование, полиграфический.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Португальский язык: когда коричневый – черный, а Индия – Китай



Арабские цифры были заимствованы из Индии



Международная выставка каллиграфии 2012




В России узаконят употребление буквы "ё"



Казахстанские лингвисты разработали латиницу для интернета


В Корее построят Музей алфавита


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Оформление математических текстов в LaTeX и Word
Особенности перевода математических текстов с формулами в LaTeX и Word. Стоимость ручного набора формул.



Глоссарий по физической оптике
Глоссарий по физической оптике



"Армянская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru