Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Профессии на японском

В воскресенье в Японии состоялся симпозиум, для участия в котором в Токио съехались специалисты - эксперты в области информационной безопасности и технологии. А специалистом в какой области являетесь вы?

Лусине Гандилджян
05 Сентября, 2018



Давайте разберем несколько кандзи, которые японцы используют для обозначения представителей разных профессии.

「師」используют, когда говорят о ком-то, кто делится знанием

преподаватель 教師[きょうし]
парикмахер (косметолог) 美容師[びようし]

「家」используют, говоря о людях с превосходными навыками в какой-либо сфере

писатель 作家[さっか]
архитектор 建築家[けんちくか]
мангака 漫画家 [まんがか]

「者」обозначает людей, просто выполняющих свою работу

актер / актриса 役者[やくしゃ]
врач 医者[いしゃ]

「員」человек, ответственный за что-то.

госслужащий公務員[こうむいん]
смотритель станции 駅員[えきいん]
работник магазина 店員[てんいん]

「士」человек с определенной квалификацией.
летчик 飛行士[ひこうし]
медсестра 看護士[かんごし]
юрист 弁護士[べんごし]

「官 」Человек, находящийся на службе у государства.

полицейский 警官[けいかん]
дипломат外交官[こうかん]

「手」Человек, использующий свои умения как работу
спортсмен 選手[せんしゅ]
певец 歌手[かしゅ]
водитель 運転手[うんてんしゅ]




Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #работник #человек #хит #манга #кандзи #юрист #навык #дипломат #госслужащий #преподаватель #писатель


Лингвистическая помощь: Паронимы "сравнять" и "сровнять" 9616

Паронимы - слова, похожие по звучанию, но различающиеся в написании и по своему лексическому значению - часто вызывают затруднения. Одна из таких пар - "сравнять" и "сровнять".


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Философия. Сократ 890

Человек, знающий, что такое добро, не станет поступать дурно. (Сократ)


О юристах компаний-клиентов, которые постоянно доказывают, что они нужны 617

Каждую неделю мы заключаем новые договора с нашими потенциальными компаниями-клиентами. В каждой пятой (приблизительно) есть юрист, который должен ознакомиться с договором и дать "добро". Абсолютное большинство юристов справляется с этим и мы о них ничего не знаем. Однако есть очень небольшой процент юристов, которые постоянно стремятся что-либо поправить в договоре, ибо зачем, спрашивается, они тогда нужны?




А знаете ли вы, что значит «Из варяг в греки»? 1040

Специалисты по-разному объясняют значение известного выражения.


Дипломаты из 7 стран приняли участие в праздновании Дня Белорусской письменности 543

В Иваново приехали дипломаты из семи стран для участия в праздновании Дня Белорусской письменности, сообщила журналистам начальник Издательско-полиграфического управления Министерства информации Елена Павлова.


Уголовный кодекс России переведут на языки народов ЯНАО 1317

С инициативой уже выступили депутаты автономного округа.


Электронное общение: с днем рождения, смайлик! 1541

На сегодняшний день вряд ли кто-то представляет себе электронное общение полноценным без привычных смайликов. Но мало кому известно, что 19 сентября привычный уже набор символов празднует свой 31-ый день рождения.


Что первично: язык или музыка? 1460

Человек, как биологический вид, любит посплетничать и послушать музыку. Но какой вид деятельности зародился раньше? Многие скажут, что сначала человек стал производить различного рода фырканья и звуки, которые постепенно были упорядочены в язык, другие считают, что именно первобытный танец послужил основой для восхождения вверх по эволюционной лестнице.


Какова причина коммуникативных проблем у детей, страдающих аутизмом? 1698

Одна из определяющих характеристик аутизма – это сложность в общении с окружающими. Однако причина этих проблем остается неясна: является ли это следствием скудных социальных навыков у детей, страдающих аутизмом, или же они страдают от каких-то конкретных генетически обусловленных языковых нарушений.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Япония отправляет 3000 преподавателей в страны в составе АСЕАН




В Калифорнии пройдет конкурс на лучшее правописание




Пауло Коэльо предоставил свои книги для бесплатного скачивания торрент-порталу The Pirate Bay



Умер экс-президент Чехии Вацлав Гавел, возможный создатель термина "Абсурдистан".


Zemřel český exprezident Václav Havel, možný tvůrce termínu Absurdistán


Сотрудничество в сфере азербайджано-румынских переводов: встреча писателей Азербайджана с делегацией из Румынии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуга перевода с вычиткой носителем языка
Как оказывается услуга, этапы, стоимость, сроки.



Эпидемиологический словарь (глоссарий)
Эпидемиологический словарь (глоссарий)



Лингвистическая викторина по языку африкаанс








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru