Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Как бы звучал английский, если бы его правила были последовательными?

Английский язык не всегда логичен. Например, слова: wound, bow, produce, present, tear и wind. Их произношение полностью зависит от того, используются ли они в качестве глагола или существительного. По некоторым оценкам, около четверти всех английских слов не соответствуют стандартным правилам орфографии и произношения, преподаваемым в школах.

Волгина Юлия
02 Сентября, 2018

А как бы звучал английский, если бы его правила были фонетически последовательными? Это был вопрос, поставленный недавно Аароном Алоном, композитором, писателем и режиссером, чье видео по этому вопросу представлено ниже.



В качестве примера неоднозначности английских правил он использует следующее предложение: “Though I coughed roughly and hiccoughed throughout the lecture, I still thought I could plough through the rest of it.” "Хотя ough появляется восемь раз в этом предложении, оно произносится по-разному каждый раз.




Далее в своем видео Алон попытался использовать только один из возможных вариантов произношения для каждой гласной (например, он каждый раз произносит букву a как ah, а букву e как ee). В результате получается нечто среднее между ирландским, немецким, итальянским и чем-то еще.

"Некоторые слова вызывали у меня смех", - сказал Алон в комментариях, отметив, что для съемки потребовалось несколько дублей.



Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #слово #гласная #произношение #правило #английский


Популярные болгарские фразеологизмы 7166

"На върба в сряда или на куково лято цъфтят налъмите" - "В вербную среду или на кукерское лето цветут старые калоши".


"Русская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Традиции и правила этикета в Бахрейне 4016

Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Бахрейн.


Традиции и правила этикета в Дании 5588

Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Данию.




Как испанцы узнают русский акцент 6970

Как бы мы в совершенстве ни владели иностранным языком, но носители, например, того же испанского практически всегда различают русский акцент. Проанализировав те или иные факторы, которые влияют на это обстоятельство, специалисты выделили несколько основных моментов.


5 фильмов, которые помогут выучить испанский 2805

Нужно признать, что изучать какой-либо язык, не покидая стен своего дома и располагаясь на удобном диване, многим покажется более привлекательным, нежели посещение курсов. Например, при просмотре фильмов на языке оригинала.


Ozon.ru пошутил о прекращении продажи печатных книг 2199

OZON Digital на своей странице в Facebook сообщил, что интернет-холдинг Ozon.ru постепенно откажется от продажи печатных книг. Предпочтение будет отдано цифровым вариантам.


Указатели на улицах Копенгагена стали говорящими 2732

Два студента дизайнерского факультета одного из университетов Дании создали необычные уличные знаки. Благодаря голосовым приборам местные жители могут записать правильное произношение названия улицы, а туристы — прослушать его.


Не акцент, а грамматические ошибки ведут к недопониманию - исследование 3316

Те люди, для которых язык страны, где они живут, не является родным, могут вздохнуть с облегчением. Оказывается, наличие в вашей речи иностранного акцента вовсе не означает, что вас не поймут.


В Азербайджане предлагают внести изменения в алфавит 3358

По мнению руководителя Института языкознания Национальной академии наук Азербайджана (НАНА) Фахреддина Вейселли, в латинскую графику азербайджанского алфавита необходимо внести ряд изменений для того, чтобы избавиться от лишних знаков.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Рекламное продвижение / Advertising promotion", Маркетинг и реклама

метки перевода: исследование, рекламный материал, продукция.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




Британский акцент в кино: почему герои фантастических фильмов говорят с британским акцентом?



В поисках самого трудного языка


Операция по удлинению языка помогла студентке из США правильно произносить корейские звуки


Какой язык насчитывает наибольшее количество слов?


Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера


Французский язык позаимствовал из русского термин "малосольный"


Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод сертификата происхождения товара
Услуги перевода и оформления сертификата происхождения товара. Стоимость перевода с китайского языка. Шаблон китайского сертификата происхождения товара с переводом и объяснением, как заполнить.



Юридический специализированный словарь
Юридический специализированный словарь



Лингвовикторина по загадкам разных народов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru